МЕРОПРИЯТИЕ - перевод на Испанском

actividad
деятельность
мероприятие
активность
работа
занятие
действие
усилия
операций
области
acto
акт
деяние
мероприятие
действие
акция
поступок
проявление
церемония
совершения
evento
мероприятие
событие
соревнование
reunión
совещание
встреча
заседание
сбор
собрание
мероприятие
сессия
producto
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции
acontecimiento
событие
мероприятие
явление
развитие
изменением
вехой
ejercicio
осуществление
период
упражнение
год
пользование
мероприятие
исполнение
занятие
реализации
учения
medida
мера
шаг
степень
насколько
действие
мероприятие
заказ
измерение
encuentro
встреча
совещание
мероприятие
форум
знакомство
столкновение
найду
встретиться
считаю
мне кажется
celebración
проведение
празднование
созыв
заключение
организации
праздник
провести
мероприятия
торжество

Примеры использования Мероприятие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это мероприятие было санкционировано.
Esa conmemoración había sido autorizada.
Это занявшее большее время мероприятие принесло ряд позитивных результатов.
Esta dilatada labor ha arrojado varios resultados positivos.
Это мероприятие никоим образом не претендует на научность или исчерпанность.
Esta tarea no tenía la intención de ser científica ni exhaustiva.
Все мероприятие.
Toda la ocasión.
Всемирная конференция по борьбе против расизма, мероприятие в ознаменование десятой годовщины.
Conferencia Mundial contra el Racismo, conmemoración del décimo aniversario;
Мы надеемся, что это мероприятие позволит активизировать международное сотрудничество.
Esperamos que esa ocasión sirva para promover la cooperación internacional.
Налоговая реформа-- это многоаспектное мероприятие.
La reforma fiscal es una labor multidimensional.
развитию- это не какое-то обособленное мероприятие.
el Desarrollo no es un acontecimiento aislado.
Берите группу захвата и на мероприятие, живо.
Haz que un equipo SWAT vaya ahora mismo a esa gala.
В силу своего характера социальная интеграция- мероприятие долгосрочное.
Por su propia índole, la integración social es una labor a largo plazo.
господа… спасибо вам за это мероприятие.
demás presentes… agradezco a todos ustedes por esta ocasión.
Мы придумали, где пройдет мероприятие по сбору средств.
He resuelto en dónde va a ser la gala para recaudar fondos de Ollie.
Я все думала, что бы тебе такое подарить, на такое важное мероприятие?
Me preguntaba,¿qué podría darte para hacer esta ocasión importante?
Бобби, летим на моем вертолете из Хемптона на мероприятие по чистой воде".
Bobby, comparte mi helicóptero a los Hamptons for Clean Water gala".
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи предоставляет нам прекрасную возможность провести это мероприятие.
El actual período de sesiones de la Asamblea General constituye una ocasión idónea para iniciar esa labor.
Для Новой Зеландии одно только это мероприятие потребует существенных финансовых издержек.
Para Nueva Zelandia, sólo dicha tarea supondrá un compromiso financiero importante.
Такое мероприятие не предусмотрено в предлагаемом бюджете на следующий двухгодичный период,
Tal medida no figura incluida en el proyecto de presupuesto para el próximo bienio,
Это мероприятие потребует утверждения структурами управления всех научноконсультативных органов
Para esta medida sería necesaria la aprobación de las juntas directivas de cada uno de los órganos
Это мероприятие будет организовано в сотрудничестве с Группой друзей, объединившихся в борьбе с торговлей людьми,
El encuentro se organizará en cooperación con el Grupo de Amigos Unidos contra la Trata de Personas y la Oficina de
Это мероприятие аналогично второму,
Esta medida es similar a la segunda
Результатов: 4477, Время: 0.2547

Мероприятие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский