ЭТО МЕРОПРИЯТИЕ - перевод на Испанском

esta actividad
este evento
это мероприятие
это событие
это соревнование
этот праздник
este acto
этот акт
это мероприятие
эта акция
эти действия
это деяние
это событие
поступок этот
este acontecimiento
это событие
это мероприятие
este ejercicio
это упражнение
это мероприятие
эта работа
эта деятельность
этот процесс
этих учений
это занятие
este producto
этот продукт
это мероприятие
этот товар
эта продукция
этого изделия
этот результат
este encuentro
эта встреча
этом мероприятии
этом заседании
этот форум
этом совещании
esta tarea
esta labor
esta ocasión
esta iniciativa
este resultado
esta intervención

Примеры использования Это мероприятие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это мероприятие должно в значительной степени содействовать оценке прогресса в достижении целей Встречи на высшем уровне и подготовке инициатив.
Se espera que este acto contribuya significativamente a la valoración de los avances de la Cumbre y a la formulación de iniciativas.
Это мероприятие предоставит государствам- членам
Este evento ofrecerá a los Estados Miembros
Это мероприятие проводится по инициативе президента России
Esta reunión se celebrará por iniciativa del Presidente de Rusia
Это мероприятие будет посвящено роли международного сообщества в удовлетворении неотложных гуманитарных потребностей наиболее уязвимых групп мирового населения.
Este acto se centrará en la función de la comunidad internacional en la solución de las necesidades humanitarias más apremiantes de los grupos más vulnerables de la población mundial.
Это мероприятие проходило под эгидой Психиатрической ассоциации Латинской Америки
Este evento era auspiciado por la Asociación de Psiquiatría América Latina
Это мероприятие организует Департамент общественной информации в сотрудничестве с" Уолт Дисней компани".
Este acontecimiento será patrocinado conjuntamente por el Departamento de Información Pública y la compañía Walt Disney.
И я надеюсь, что это мероприятие будет стимулировать дальнейшие размышления о разных возможных вариантах на предмет верификации ДЗПРМ,
Espero que esta reunión propiciará reflexiones ulteriores sobre distintas opciones posibles para la verificación de un TCPMF, que podrían servir
Это мероприятие состоится сегодня,
Este acto se celebrará hoy,
Это не мероприятие Конференции по разоружению; мы просто приглашаем все государства- члены на это мероприятие.
No es un acto de la Conferencia de Desarme; estamos simplemente invitando a todos los Estados miembros a este evento.
Это мероприятие стало одним из центральных мероприятий, проводившихся в рамках МГПЛ.
Este acontecimiento fue uno de los hechos más señalados del Año Internacional de las Personas de Edad.
Это мероприятие должно обеспечить, чтобы работа проводилась в соответствии с условиями
Este acto tiene como objetivo garantizar la ejecución de las actividades de conformidad con las modalidades
Это мероприятие проводится в рамках последующей деятельности по выполнению резолюции 61/ 221 Генеральной Ассамблеи,
Esta reunión se organiza como seguimiento de la resolución 61/221 de la Asamblea General, que fue patrocinada
Это мероприятие было предпринято после регистрации более 17 000 сотрудников органов безопасности
Este ejercicio se inició después de la inscripción de más de 17.000 agentes de seguridad,
И мне жаль сообщать вам, но я отменяю это мероприятие из-за урезанного бюджета,
Y lamento informarles que estoy cancelando este evento por los recortes presupuestarios,
Это мероприятие было проведено посредством обеспечения подготовки социальных работников,
Este producto se ha logrado, pues se ha impartido formación a
Тот факт, что это мероприятие проводится на столь высоком уровне, свидетельствует о большом значении, которое придается этому вопросу.
El hecho de que este acontecimiento se esté celebrando a tan alto nivel indica la importancia que se concede a la cuestión.
Предполагается, что это мероприятие будет проходить ежегодно( см. www. Praia- amazonia. org- Ruta de Aprendizaje).
Se espera que esta reunión se celebre cada año(véase www. Praia-amazonia. org- Ruta de Aprendizaje).
Это мероприятие позволило депутатам преодолеть разногласия относительно структуры Национального совета
Este ejercicio permitió a los diputados salvar sus divergencias en cuanto a la estructura del Consejo Nacional
Это мероприятие также ознаменовало начало кампании по привлечению внимания общественности к обозначенной в повестке дня" Рио+ 20" проблеме обеспечения нейтральности к воздействию явления деградации земель.
Este acto constituyó además el comienzo de una campaña para recabar la participación del público en el objetivo de Río+20 de neutralizar la degradación de las tierras.
Это мероприятие может дублировать существующие программы по созданию потенциала
Esta medida tal vez duplique o se yuxtaponga con programas existentes
Результатов: 560, Время: 0.0778

Это мероприятие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский