МЕРОПРИЯТИЕ - перевод на Немецком

Veranstaltung
мероприятие
событие
проведение
Event
событие
мероприятие
турнире
Ereignis
событие
случай
мероприятие
инцидент
происшествие
beim Veranstaltungsort

Примеры использования Мероприятие на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мероприятие будет проходить в Corinthia Hotel с 10- го декабря- 11.
Die Veranstaltung wird im Corinthia Hotel von 10. Dezember statt.
Мероприятие для клиента.
Eine Sache für einen Mandanten.
Слушай, Ричи, это мероприятие для меня готовил целый отдел.
Hör zu, Richie. Monatelang arbeitete mein ganzes Verkaufsteam daran.
Я работаю весь день, а вечером мероприятие, которое я обязан посетить.
Heute Nachmittag arbeite ich, heute Abend bin ich bei einer Veranstaltung.
Это твое первое мероприятие.
Es ist deine erste Party.
И разве ты забыл, в честь кого это мероприятие?
Hast du vergessen, worum es bei dieser Feier geht?
Что за мероприятие?
Was für eine Sache?
У Грегори сегодня мероприятие.
Gregory veranstaltet heute Abend eine Firmenfeier.
Ты должна сообщить нам в следующий раз, что у тебя мероприятие.
Du musst uns nächstes Mal unbedingt wissen lassen, wenn du einen Auftritt hast.
План был такой, организовать мероприятие.
Der Plan war, Events zu organisieren.
Ее компания обслуживает это мероприятие.
Ihre Gesellschaft versorgt dieses Ereigniss.
Самый легкий способ сблизиться с организатором мероприятий- это посетить мероприятие.
Der leichteste Weg, in die Nähe einer Event-Planerin zu kommen, ist eine Veranstaltung zu besuchen.
При этом мероприятие должно ориентироваться не столько на традиционные средства рекламы, сколько на индивидуальные потребности целевой аудитории.
Dabei sollte sich eine Veranstaltung weniger an tradierten Werbemitteln sondern vielmehr am Bedarf der Zielgruppe orientieren.
Это мероприятие будет самым большим в истории Startup Grind' s с 5 000 основателей
Dieses Event ist das Startup Grind's größte, es bietet 5000 Gründer
Хочу пригласить вас на мероприятие, которое я организую завтра-- благотворительную ночь Монте-Карло.
Ich wollte Sie zu einer Veranstaltung einladen, die ich morgen veranstalte. Einen Monte-Carlo-Benefiz-Abend.
Мероприятие было праздником на Уолл- Стрит,
Das Ereignis war eine Wall Street-Gala,
мотопарад и мероприятие в саду Ренькя 20. 07. 2015.
Paradefahrt und Veranstaltung im Reņķa Garten 20.07.2015.
Декан хочет провести еще одно дурацкое мероприятие, или это Шляпный клуб Гриндэйла все еще пытается обратить на себя внимание?
Veranstaltet der Dekan wieder irgendeinen lächerlichen Event… oder kämpft der Greendale Hut-Club immer noch um etwas Aufmerksamkeit?
Мероприятие было организовано Наоми Кэмпбелл,
Die Veranstaltung wurde von Naomi Campbell organisiert,
Это было, наверное, крупнейшее политическое мероприятие за всю историю местной вьетнамской общины.
Es war wahrschenlich das größte politische Ereignis in der ganzen Geschichte der vietnamesischen Gemeinschaft hier.
Результатов: 146, Время: 0.3119

Мероприятие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий