VERANSTALTUNG - перевод на Русском

мероприятие
veranstaltung
event
ereignis
beim veranstaltungsort
событие
ereignis
event
veranstaltung
termin
vorfall
anlass
erlebnis
einzelereignis
проведение
durchführung
ausrichtung
abhaltung
durchgeführt
abhält
und
austragung
мероприятия
veranstaltung
event
ereignis
beim veranstaltungsort
события
ereignis
event
veranstaltung
termin
vorfall
anlass
erlebnis
einzelereignis
мероприятии
veranstaltung
event
ereignis
beim veranstaltungsort
мероприятий
veranstaltung
event
ereignis
beim veranstaltungsort
событий
ereignis
event
veranstaltung
termin
vorfall
anlass
erlebnis
einzelereignis
событии
ereignis
event
veranstaltung
termin
vorfall
anlass
erlebnis
einzelereignis

Примеры использования Veranstaltung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bitte beachten Sie, dass die Veranstaltung für Beratungs- und Anwaltskanzleien geschlossen ist.
Обращаем ваше внимание, что мероприятие закрыто для консалтинговых и юридических компаний.
Das ist auch die Art Veranstaltung, die er um nichts in der Welt verpassen würde.
И он в жизни не пропустит такое событие.
Er ist im Lager um mehr Wein zu holen. Für eine Veranstaltung heute Abend.
Он доставлял вино из хранилища для сегодняшнего мероприятия.
Hast du keine Veranstaltung morgen?
Разве у тебя завтра нет никаких мероприятий?
Empfehlungen in Abhängigkeit von den zuvor gespielten Musikgenres oder von der Veranstaltung.
Рекомендации в зависимости от музыкальных жанров, ранее прослушанных или в зависимости от события.
Aufbauarbeiten bei einer Veranstaltung.
Монтажные работы на мероприятии.
Denken Sie bitte an uns für Ihre nächste Veranstaltung.
Вспомните о нас при следующем событии.
Etwa 30.000 Gäste besuchten die Veranstaltung.
Мероприятие посетили 30 тысяч гостей.
Die Veranstaltung ist sehr heilig.
Это очень священное событие.
Ziel der Veranstaltung.
Цель мероприятия.
Die Kapazität der Halle schwankt in Abhängigkeit von der Art der Veranstaltung.
Вместимость стадиона меняется в зависимости от типа мероприятий, происходящих на нем.
Finnland weckte unübersehbare Aufmerksamkeit bei der Veranstaltung.
Финляндия играла заметную роль на мероприятии.
Onlineumfrage- Evaluation einer Veranstaltung.
Опрос онлайн- Оценка события.
Seit 1977 findet jährlich die Veranstaltung Geinloop statt.
С 1977 года мероприятие проводится ежегодно.
Wie füge ich eine Veranstaltung in den Kalender?
Как я могу добавить событие в календарь?
Erstellen Sie immer einen Technikplan für die Veranstaltung.
Всегда пишите техническое задание для мероприятия.
Ich mache die für die Veranstaltung heute.
Я делаю пиар для события сегодня вечером.
Unterschieden Eleganz für die Teilnahme an der Veranstaltung und tragen ein normales Leben.
Отличается элегантностью для присутствовавших на мероприятии и носить нормальную жизнь.
Und wir werden diese fingierte Veranstaltung sofort absagen.
И мы отменяем все это показное мероприятие.
Ich unterstütze diese Veranstaltung oder Produkt aus ganzem Herzen.
Я с радостью поддерживаю это событие или продукт.
Результатов: 251, Время: 0.0778

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский