APLICAN - перевод на Русском

применяют
aplican
utilizan
usan
emplean
han adoptado
recurren
imponen
осуществляют
ejercen
realizan
aplican
ejecutan
cabo
han emprendido
administran
efectúan
marcha
осуществление
aplicación
ejecución
ejercicio
aplicar
realización
ejecutar
disfrute
cumplimiento
ejercer
implementación
применения
aplicación
uso
aplicar
del empleo
utilización
utilizar
recurrir
emplear
применимы
aplicables
se aplican
pertinentes
действуют
actúan
funcionan
operan
existen
se aplican
trabajan
vigor
vigentes
rigen
aplicables
проводят
realizan
celebran
pasan
llevan a cabo
organizan
cabo
hacen
se reúnen
efectúan
aplican
реализуют
aplican
ejercen
ejecutan
realizando
implementan
ponen
cumplan
выполняют
cumplen
desempeñan
realizan
ejercen
aplican
hacen
actúan
asumen
respetan
ejecutan
распространяются
se aplican
están sujetos
se distribuyen
se extienden
aplicables
se difunden
abarcan
incluyen
se propagan
sometidas

Примеры использования Aplican на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por el contrario, ambas definiciones pueden coexistir por cuanto se aplican en contextos diferentes y para diferentes propósitos,
Наоборот, оба определения могут существовать параллельно, поскольку они действуют в различных контекстах
algunos Estados aprovechan esa circunstancia y deliberadamente aplican arcaicas políticas de fuerza que contravienen todos los principios de la Carta.
пользуясь ситуацией, намеренно проводят отжившую политику применения силы, которая противоречит принципам Устава.
órganos intergubernamentales que aplican políticas apropiadas
межправительственных органов, которые проводят соответствующую политику
Segundo, tanto China como la India aplican aranceles relativamente elevados a los productos agrícolas
Вовторых, и в Китае, и в Индии действуют относительно высокие тарифы на сельскохозяйственную продукцию,
Ii Número de países que reciben asistencia de la UNODC que elaboran y aplican iniciativas de prevención del delito(por ejemplo,
Ii Количество стран, получающих помощь УНП ООН, которые разрабатывают и реализуют инициативы по предупреждению преступности( например,
Los Emiratos Árabes Unidos aplican una política económica abierta basada en el libre comercio
Объединенные Арабские Эмираты проводят либеральную экономическую политику, основанную на свободной торговле
Las ETN aplican distintas estrategias empresariales,
ТНК реализуют различные корпоративные стратегии,
Muchos países que aplican programas de trasplantes de donantes vivos basados en el altruismo estipulan que debe haber algún tipo de relación entre el donante
Многие страны, в которых действуют программы жертвования органов живыми донорами на альтруистической основе, предусматривают, что между донором и реципиентом должна существовать та
Las autoridades nacionales del Pakistán encargadas de la protección física de su material nuclear aplican directrices acordadas internacionalmente para velar por la seguridad del material y de las instalaciones nucleares.
Национальные органы власти Пакистана, ответственные за физическую защиту его ядерных материалов, выполняют международно согласованные руководящие принципы обеспечения безопасности ядерных материалов и объектов.
No se aplican a intereses pasados que ya no tienen vigencia,
Они не распространяются на прошлые интересы, которые более не актуальны, более не существуют
Los dirigentes de Kazajstán aplican políticas sistemáticas destinadas a promover los intereses de todos los grupos étnicos del país
Руководители Казахстана проводят последовательную политику, направленную на защиту интересов всех этнических групп страны
Hoy existe un considerable acervo de nuevas prácticas que hay que tener en cuenta para valorar cómo se utilizan las cláusulas NMF y cómo se aplican en la práctica.
Сегодня накопилась обширная новая практика, которую следует учитывать при оценке того, как используются клаузулы о НБН и как они действуют на практике.
Además, aplican estrategias comunes en ámbitos
Кроме того, реализуются совместные стратегии в таких областях,
En particular, querría señalar que se aplican a las medidas sobre los derechos humanos
Я конкретно отметил бы, что они распространяются на мои меры в области прав человека
los Emiratos Arabes Unidos las autoridades aplican una política discriminatoria contra los cristianos;
в Объединенных Арабских Эмиратах власти проводят дискриминационную политику в отношении христиан;
Sin embargo, hasta muy recientemente existían muchas exenciones y excepciones respecto de la legislación de la competencia, y todavía se aplican algunas de ellas.
Однако до самого последнего времени существовало огромное число исключений и изъятий, причем некоторые из них действуют и поныне.
Los comentaristas alemanes confirman que los tribunales alemanes aplican el mismo criterio en relación con la Convención de Nueva York.
Немецкие комментаторы подтверждают, что суды Германии придерживаются такого же подхода в контексте Нью-Йоркской конвенции.
Las comunidades elaboran y aplican esos planes en el marco de la puesta en práctica de la descentralización, con el apoyo del Gobierno,
Эти планы составляются и реализуются общинами в рамках процесса децентрализации при поддержке со стороны правительства,
las medidas indicadas anteriormente no se aplican.
не более 12 месяцев, вышеперечисленные действия на них не распространяются.
Por ejemplo, en el caso de la zona libre de armas nucleares en América Latina, estas se aplican sin perjuicio de la seguridad de los países de dicha región.
Скажем, в отношении безъядерной зоны в Латинской Америке они действуют без всякого ущерба для безопасности стран данного региона.
Результатов: 2011, Время: 0.0992

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский