Примеры использования
Реализации
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Для реализации права на питание необходимы меры не только в продовольственном секторе
El ejercicio del derecho a la alimentación exige medidas
предполагает оказание содействия в реализации Концепции развития здравоохранения
prevé prestar asistencia en la realización del Concepto de desarrollo de la sanidad
Iii конечной целью политической деятельности, осуществления власти, реализации прав и выполнения обязанностей личности
Iii El objetivo último de la acción política, del ejercicio del poder, de la aplicación de los derechos y responsabilidades de los individuos
которые можно было бы принять во внимание при разработке и реализации экологической политики и инструментов,
propuestas que podrían tenerse en cuenta en la elaboración y ejecución de políticas e instrumentos ambientales para prevenir
Генеральный секретарь подготовит новые Правила о персонале для реализации новой контрактной системы.
el Secretario General preparará el nuevo Reglamento del Personal para aplicar las nuevas disposiciones contractuales.
Комиссии по правам человека по вопросу о реализации экономических, социальных
de la Comisión de Derechos Humanos acerca del ejercicio de los derechos económicos,
Оказание поддержки Сторонам, являющимся развивающимися странами, в разработке и реализации проектов, программ
Ayudar a las Partes que son países en desarrollo a diseñar y ejecutar proyectos, programas
Сотрудничество с Африканским реабилитационным институтом, базирующимся в Хараре, способствовало реализации прав инвалидов
La cooperación con el Instituto Africano de Rehabilitación con sede en Harare impulsó la realización de los derechos de las personas con discapacidad
Доклад Генерального секретаря об реализации согласованных на международном уровне целей и обязательств в отношении образования( пункт
Informe del Secretario General sobre el cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la educación(resolución 61/16 de la Asamblea General,
Региональные отделения ООН- Хабитат будут играть важную роль в реализации программ и проектов на страновом
Las oficinas regionales de ONUHábitat desempeñarán una función fundamental en la ejecución de programas y proyectos en los niveles nacional
развитию является важным шагом к реализации решений ЮНКТАД XI
Desarrollo era un paso importante hacia la aplicación de las decisiones de la XI UNCTAD
соответствующих многосторонних организаций по реализации каждого из ее четырех компонентов.
organizaciones multilaterales competentes a fin de aplicar cada uno de sus cuatro pilares.
В докладе также указываются препятствия и подвижки в реализации экономических, социальных
El informe también indica los obstáculos y adelantos en el logro de los derechos económicos,
общности интересов для реализации и защиты своих прав
los intereses comunes para el ejercicio y la protección de los derechos
В других случаях государство должно принимать меры к обеспечению реализации прав человека( позитивное обязательство),
En otros casos, el Estado debe tomar medidas para asegurar la realización de los derechos humanos(obligación positiva),
включая финансовые средства для реализации проектов в области укрепления доверия в соответствии с пересмотренной Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития обеих стран.
procurará obtener recursos extrapresupuestarios, en particular fondos para ejecutar proyectos de fomento de la confianza que se ajusten al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo revisado de ambos países.
В целях оказания поддержки реализации Тихоокеанского плана секретариат Форума тихоокеанских островов
A fin de apoyar la ejecución del Plan del Pacífico, la secretaría del Foro
Результаты этапа заседаний высокого уровня пятьдесят второй сессии Комиссии по наркотическим средствам, посвященного прогрессу в реализации целей и задач, поставленных в Политической декларации, принятой Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии.
Resultado de la serie de sesiones de alto nivel del 52º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes sobre los progresos logrados en el cumplimiento de las metas y objetivos establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones.
Семнадцатый сводный доклад о реализации всеобщей системы преференций:
Decimoséptimo informe general sobre la aplicación del Sistema Generalizado de Preferencias:
координации за их усилия по реализации программ и целей НЕПАД.
Coordinación de la NEPAD por sus esfuerzos por aplicar los programas y objetivos de la NEPAD.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文