Примеры использования
Эффективной реализации
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Ее мандат заключался в оценке главных препятствий на пути эффективной реализации целей Программы действий для НРС на 90е годы.
Su mandato consistía en evaluar los principales obstáculos a la efectiva realización de los objetivos del Programa de Acción para los PMA en el decenio de 1990.
Такая помощь имеет особенно важное значение для эффективной реализации инициатив, выдвинутых на ЮНКТАД XI, на уровне стран.
Esa asistencia es particularmente importante para la eficaz aplicación de las iniciativas de la XI UNCTAD en el plano nacional.
Кроме того, участники подчеркивали, что для эффективной реализации политики нужно укреплять институциональные структуры в развивающихся странах.
Asimismo, se señaló que era necesario fortalecer las instituciones de los países en desarrollo para una efectiva aplicación de políticas.
Мы убеждены, что положения Матиньонских соглашений должны предоставить всем сторонам возможность далее активизировать усилия по обеспечению эффективной реализации самоопределения.
Pensamos que las disposiciones de los Acuerdos de Matignon deben ofrecer la oportunidad a todas las partes para que incrementen los esfuerzos destinados a garantizar la efectiva realización de la libre determinación.
способствуя эффективной реализации Национальной программы по проблеме изменения климата.
promoviendo la implementación efectiva del Programa Nacional sobre Cambio Climático.
принять конкретные меры для эффективной реализации этих предложений.
tomar las acciones concretas para la ejecución efectiva de estas propuestas.
Г-н Шан Чжэнь( Китай) говорит, что Китай всегда поддерживал деятельность Специального комитета по содействию эффективной реализации целей и принципов Устава.
El Sr. Shang Zhen(China) dice que China siempre ha apoyado la labor del Comité Especial en la promoción de la efectiva aplicación de los propósitos y principios de la Carta.
ситуация в сфере безопасности помешала их эффективной реализации.
la situación en materia de seguridad impidió la efectiva aplicación de esos ofrecimientos.
Именно коллективным политическим органам организации следует поручить надзор за осуществлением договора в порядке обеспечения его эффективной реализации.
Son los órganos políticos colectivos de la organización los que deben tener la responsabilidad de supervisar el funcionamiento del tratado para garantizar su eficaz aplicación.
Активизировать осуществление мер по эффективной реализации национальных программ по правам человека,
Reforzar las medidas para lograr una aplicación efectiva de los programas nacionales de derechos humanos,
могут способствовать эффективной реализации прав детей.
podían ser decisivas para la efectiva realización de los derechos del niño.
количественном выражении объем этой помощи не удовлетворяет потребности эффективной реализации мероприятий, связанных с КБО.
este apoyo no llega a satisfacer las necesidades para conseguir una aplicación eficiente de las actividades relacionadas con la Convención.
Масштабы мобилизации ресурсов в интересах эффективной реализации рабочих мероприятий секретариата.
El grado en que se movilizan los recursos para la realización efectiva de los bloques de trabajo de la secretaría.
Стороны не осуществили многие конкретные меры, которые необходимо было предпринять для эффективной реализации положений Мирного соглашения, касающихся прав человека.
Las partes no han tomado muchas de las medidas concretas necesarias para la aplicación efectiva de las disposiciones del Acuerdo de Paz relativas a los derechos humanos.
ресурсы для обеспечения эффективной реализации системы юридической помощи.
recursos apropiados para garantizar la aplicación eficaz del sistema de asistencia jurídica.
нуждаются в полновесной политической поддержке и эффективной реализации.
requieren pleno apoyo político y una aplicación efectiva.
В заключение он отметил, что не существует альтернативы эффективной реализации прав человека на национальном уровне.
Concluyó afirmando que nada podía sustituir a la aplicación efectiva de los derechos humanos a nivel nacional.
управления процессом преобразований отметил, что существует детальный рабочий план для обеспечения эффективной реализации инициатив по модернизации.
el Director de Gestión del Cambio señaló que existía un plan de trabajo detallado para garantizar una aplicación efectiva de las iniciativas de mejora.
было подтверждено значение эффективной реализации Повестки дня на XXI век.
se reafirmó la importancia de la aplicación eficaz del Programa 21.
Успешное осуществление обоих этих договоров имеет ключевое значение для эффективной реализации Целей развития тысячелетия.
El éxito de la aplicación de ambos tratados es la clave para la realización efectiva de los ODM.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文