Примеры использования
Eficaz
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
ha demostrado ser un instrumento sumamente eficaz para la comunidad internacional en el fomento de la confianza.
для международного сообщества он оказался очень успешным инструментом укрепления доверия.
Diversas delegaciones señalaron que los locales comunes debían utilizarse sólo donde resultara eficaz, tal como se reconocía en la revisión trienal de políticas.
Ряд делегаций заявили, что общие помещения должны использоваться лишь в тех случаях, когда это эффективно, что было признано в трехгодичном обзоре политики.
en particular por su preparación eficaz para el examen periódico universal.
о чем свидетельствует ее успешная подготовка к процедуре УПО.
Las mujeres desempeñan un papel decisivo en la protección del medio ambiente y el uso eficaz de los recursos naturales,
Женщины играют важную роль в защите окружающей среды и обеспечении эффективного использования природных ресурсов,
Ello abonará en un diálogo más amplio y constructivo que permitirá a la Organización responder de manera más eficaz y legítima a los retos globales que actualmente enfrenta la comunidad internacional.
Это будет способствовать более широкому и конструктивному диалогу, который позволит Организации эффективнее и более легитимно реагировать на глобальные проблемы, с которыми сталкивается сегодня международное сообщество.
Un panel solar en el espacio es 14 veces más eficaz que los paneles solares de las zonas más iluminadas de la Tierra, si no hay nubes.
А использование солнечной батареи в космосе в 14 раз эффективнее, чем солнечные батареи на самых освещенных участках Земли, если там вообще не будет облаков.
El objetivo de esa labor debería ser lograr un sistema de verificación eficaz, fiable, participativo
Цель этой деятельности должна состоять в эффективной, надежной, основанной на всеобщем участии
imparciales, no existe otra Organización más eficaz y legítima que las Naciones Unidas para liderar esas actividades esenciales.
беспристрастности Организация Объединенных Наций является единственной в мире эффективной и законной организацией, способной возглавить эту исключительно важную деятельность.
El objetivo de esa labor debería ser lograr un sistema de verificación eficaz, fiable, participativo
Цель этой работы должна заключаться в создании эффективной, надежной, основанной на широком участии
Tras su aprobación en 1989, se ha considerado un instrumento internacional eficaz para solucionar numerosos problemas y proteger los derechos de los pueblos indígenas.
После ее принятия в 1989 году она была признана в качестве эффективного международного инструмента урегулирования многочисленных проблем и обеспечения защиты прав коренных народов.
el apoyo de los grupos de mujeres de Haití la campaña no sería significativa ni eficaz.
поддержки по стороны женских групп Гаити данная кампания окажется безрезультатной и неэффективной.
Las investigaciones han demostrado que el aumento del PIB resultante de la agricultura es el doble de eficaz que otros sectores en la reducción de la pobreza.
Научные исследования показали, что рост ВВП, обусловленный сельским хозяйством, вдвое эффективнее в сокращении масштабов нищеты по сравнению с другими секторами.
declarando que el desarrollo y mejoramiento constantes del Focus servirán para tener un sistema eficaz y coherente de seguimiento de proyectos.
его текущие усилия по разработке и совершенствованию системы Focus лягут в основу эффективной и единообразной системы контроля за ходом реализации проектов.
no es eficaz.
на практике оказалась неэффективной.
La OSSI estima que la Oficina del Alto Representante tropieza con graves dificultades para la supervisión eficaz de la aplicación del Programa de Acción.
УСВН считает, что Канцелярия Высокого представителя столкнулась с серьезными проблемами в обеспечении эффективного контроля за осуществлением вышеупомянутых программ действий.
obstaculizan la eficaz, eficiente y equitativa administración de la justicia.
мешают обеспечению эффективного, действенного и справедливого отправления правосудия.
La Misión también contribuyó al diseño de un curso sobre el protocolo médico forense y el uso eficaz de evidencias materiales en los casos de violencia por razón de género.
Миссия также принимала участие в разработке курса, посвященного протоколу судебно-медицинской экспертизы и обеспечению эффективного использования вещественных доказательств при рассмотрении дел о гендерном насилии.
territorio una de las Sedes de las Naciones Unidas, tiene un gran sentido de responsabilidad en cuanto al funcionamiento eficaz y eficiente de la Organización.
штаб-квартир Организации Объединенных Наций, испытывает острое чувство ответственности за эффективное и действенное функционирование Организации.
Los Estados deben tomar medidas en contra del consumo excesivo y a favor del aprovechamiento eficaz del agua.
Государства должны принимать меры по противодействию чрезмерному употреблению и обеспечению эффективного водопользования.
Reconociendo que la cooperación internacional es indispensable para una eficaz intervención, investigación
Признавая незаменимость международного сотрудничества для эффективного реагирования, расследования
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文