УСПЕШНЫМ - перевод на Испанском

éxito
успех
успешно
хит
достижение
успешного
удалось
exitoso
успешный
успех
успешно
удачный
преуспевающий
удачливый
завершатель
satisfactoria
удовлетворительный
удовлетворительно
удовлетворение
успешно
отрадно
приемлемый
успешного
удовлетворяет
успехом
positivas
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
fructífero
плодотворный
продуктивный
конструктивный
плодотворно
успех
успешно
успешного
полезным
buenas
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
eficaz
эффективность
эффективного
действенной
успешного
provechosas
плодотворный
полезный
выгодный
успешным
продуктивным
полезно
бы целесообразно
польза
exitosamente
успешно
успешного
успехом
sin contratiempos

Примеры использования Успешным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот межправительственный процесс будет полностью успешным лишь при наличии у международного сообщества приверженности к выделению новых и дополнительных финансовых ресурсов на цели этой инициативы.
Este proceso intergubernamental sólo será plenamente fructífero si la comunidad internacional se compromete verdaderamente a facilitar recursos financieros nuevos y adicionales para que se logren los objetivos de esta iniciativa.
Странам следует рассмотреть возможность разработки поддающихся тиражированию типовых моделей и обмена успешным опытом, накопленным в сфере просвещения по вопросам изменения климата;
Los países deberían estudiar la posibilidad de preparar e intercambiar patrones reproducibles y experiencias positivas en la esfera de la educación sobre el cambio climático.
Состоявшийся диалог был весьма успешным и продуктивным в силу того, что в нем приняли участие те, кто непосредственно связан с разработкой
El diálogo ha sido muy fructífero y productivo porque en él han participado quienes se ocupan directamente de la elaboración
техническими ресурсами и успешным опытом, а также за счет приведения национальных законов в соответствие со статьями и положениями Конвенции.
recursos técnicos, experiencias positivas y la armonización de las leyes nacionales con los artículos y disposiciones de la Convención.
зачастую являются успешным средством для достижения внешнеполитических целей.
suelen ser un medio eficaz de lograr los objetivos de la política exterior.
Содействовать обмену передовыми методами и успешным опытом деятельности в области сокращения предложения наркотиков;
Promover el intercambio de mejores prácticas y experiencias acertadas en la esfera de la reducción de la oferta de drogas;
которые служат успешным примером междисциплинарного миростроительства.
que es un ejemplo fructífero de la consolidación multidimensional de la paz.
Страны также могли бы рассмотреть вопрос о разработке тиражируемых типовых моделей мероприятий и обмене успешным опытом в области изменения климата.
Los países también podrían estudiar la posibilidad de preparar e intercambiar patrones reproducibles de actividades y experiencias positivas en el ámbito del cambio climático.
Ряд Сторон сообщили о прогрессе в области обращения вспять повышательных тенденций в выбросах ПГ, который отчасти может быть объяснен успешным осуществлением конкретных видов политики и мер.
Varias Partes comunicaron avances en la inversión de las tendencias ascendentes de las emisiones de GEI que pueden atribuirse en parte a la aplicación eficaz de determinadas políticas y medidas.
рабочие совещания стали наиболее успешным проектом, реализованным в 2001 году в Центральной и Восточной Европе.
talleres como el proyecto más fructífero realizado en 2001 en Europa central y oriental.
государственного управления в различных странах в целях содействия обмену успешным опытом в деле обновления системы государственного управления;
instituciones del Estado y la administración pública de diferentes países, a fin de facilitar el intercambio de experiencias positivas de renovación de la administración pública;
борьбе с нищетой и обмена между странами успешным опытом в этой области.
del intercambio entre los países de experiencias provechosas al respecto.
ВОКНТА с удовлетворением отметил, что учебная программа стала важным и успешным инструментом в подготовке экспертов по рассмотрению для осуществления процесса рассмотрения.
El OSACT observó con reconocimiento que el programa de formación se había convertido en un instrumento importante y eficaz para preparar a los expertos para el proceso de examen.
сельское хозяйство было успешным.
la agricultura pudo establecerse exitosamente.
Подготовка Соглашения об осуществлении Части XI Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву стала конкретным и успешным итогом предпринятой Генеральным секретарем инициативы.
El Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar es un resultado concreto y fructífero de la iniciativa del Secretario General.
поделились своим успешным опытом создания условий для формирования инклюзивного общества.
expusieron sus experiencias positivas en la creación de un entorno favorable a la consecución de una sociedad inclusiva.
для международного сообщества он оказался очень успешным инструментом укрепления доверия.
ha demostrado ser un instrumento sumamente eficaz para la comunidad internacional en el fomento de la confianza.
процесс сотрудничества между Республикой Сербия и МТБЮ можно считать конструктивным и успешным по следующим причинам.
el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia puede calificarse de constructivo y fructífero por las razones que se indican a continuación.
Единственный плюс, согласно разным исследованиям" азиатских мамочек", я буду успешным человеком.
El lado positivo, de acuerdo con otras investigaciones del tigre de mamá,- voy a ser un hombre exitosamente.
Во-первых, сэр, позвольте сказать, что для меня честь говорить с таким успешным человеком.
En primer lugar, señor, déjeme decir que es un privilegio estar hablando con alguien tan logrado como usted.
Результатов: 1491, Время: 0.0711

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский