эффективностидейственностиэффективногорезультативностидейственногорезультативноэкономичностиэнергоэффективностиработоспособностиповышения эффективности работы
Примеры использования
Эффективное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
предотвращение насилия в семье, равно как и эффективное функционирование механизмов по защите пострадавших.
la violencia en el hogar y permitirá que los mecanismos de protección de las víctimas funcionen eficientemente.
Их цель- переориентировать экономику страны на более эффективное использование ресурсов, создание экспортного потенциала, новых рабочих мест.
La meta es reorientar la economía del país hacia una utilización más racional de los recursos, mejorando así el potencial de exportación y creando nuevos puestos de trabajo.
В связи с этим следует отметить, что, несмотря на эффективное законодательство по защите детей,
Por consiguiente, cabe indicar que a pesar de que existe una legislación adecuada para la protección de los menores en peligro en Guinea,
Осуществление основных прав и эффективное функционирование системы профилактики преступлений,
El ejercicio de los derechos fundamentales y un eficaz sistema de prevención, persecución
Настало время выступать за эффективное управление природными ресурсами в качестве основного элемента экологически чистой экономики
Ha llegado el momento de abogar por una eficaz ordenación de los recursos naturales como elemento central de una economía ecológica y del logro de
Эффективное и прозрачное управление процессом реформы
Administrar con eficiencia y transparencia, y brindar herramientas de planificación
Нам необходимо эффективное глобальное партнерство в целях развития для того, чтобы дополнить прилагаемые на национальном уровне усилия, поскольку мы не сможем достичь наших целей, если не будем действовать сообща.
Necesitamos una sólida asociación mundial para el desarrollo que complementan las labores nacionales, ya que no alcanzaremos nuestros objetivos a menos que trabajemos juntos.
Своевременное предоставление финансовой информации и эффективное обеспечение материально-технической поддержки оперативной деятельности;
Se proporciona información financiera sin demora y se presta un eficaz apoyo logístico a las operaciones;
Эффективное руководство со стороны ведущих экспертов,
Una buena orientación por parte de los examinadores principales,
С удовлетворением отмечая оперативное и эффективное развертывание Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике( МООНЦАР).
Tomando nota con satisfacción de la rapidez y la efectividad con que se ha desplegado la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana(MINURCA).
Сирия призывает государства наладить эффективное сотрудничество на основе международной законности для борьбы с терроризмом
Siria hace un llamamiento a los Estados para que establezcan una verdadera cooperación, en el marco de la legitimidad internacional, a fin de luchar contra el terrorismo
El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales recomendó a Nicaragua que garantizara una efectiva implementación y sostenibilidad del Programa Hambre Cero,
Срочное и эффективное распространение тех документов Совета
La pronta y adecuada distribución de los documentos del Consejo
Каким образом ЮНОН и ЮНЕП могут обеспечить достаточно эффективное предоставление МПС административных услуг
¿Cómo garantizarán la ONUN y el PNUMA la adecuada prestación de servicios administrativos
Во-вторых, эффективное решение должно предусматривать выполнение всех резолюций Организации Объединенных Наций, которые касаются вывода Израилем войск со всех оккупированных арабских территорий.
En segundo lugar, en toda solución viable se debe pedir la aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas que se refieren a la retirada de Israel de todos los territorios árabes ocupados.
Коллективные переговоры признаются как эффективное частное средство повышения позитивной социальной отдачи экономической активности.
La negociación colectiva se considera un eficaz método privado para acentuar los efectos sociales positivos de la actividad empresarial.
Специальный докладчик также узнала о том, что прокуратура контролирует эффективное осуществление законов о защите детей в случаях, когда несовершеннолетние являются жертвами торговли людьми.
The Special Rapporteur also learned that the prosecutor' s office monitors effective implementation of child protection laws in cases where minors are victims of trafficking.
Эффективное решение этих проблем возможно в том случае, если уже имеющиеся достижения в области институционального строительства будут претворены в действующие процедуры в соответствии с международными стандартами.
Esas cuestiones podían abordarse de manera eficaz cuando los logros existentes en la esfera de la creación de instituciones se traducían en procedimientos coherentes con las normas internacionales.
Специальный докладчик настоятельно призывает правительство обеспечить полное и эффективное осуществление прав человека внутренне перемещенных лиц, в частности, женщин, на доступ к земле и имуществу.
The Special Rapporteur urges the Government to ensure the full and effective enjoyment of the human rights of internally displaced persons, in particular women, to access land and property.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文