eficienteeficienciaeficazeficazmenteefectivamenteefectivaeficaciade manera eficazeficientemente
обеспечения эффективной
eficazeficazmenteefectivagarantizar una verdaderaasegurar la eficaciade garantizar la eficaciaeficientementeeficienteasegurar una buena
эффективным образом
eficazmentede manera eficazefectivamentede manera efectivade forma eficazde manera eficientede forma efectivade forma eficienteeficientementede modo eficaz
utilización eficazuso eficazuso eficienteutilización eficienteutilizar eficazmenteuso efectivoutilización efectivaaprovechamiento eficienteaprovechamiento eficazeficiencia en el uso
Примеры использования
Eficientemente
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
que debía estar eficientemente gestionado y contar con capacidad de negociación
которое должно иметь эффективный менеджмент и возможности вести переговоры
El Departamento podría utilizar más eficientemente sus recursos limitados
В этой связи Департамент мог бы повысить эффективность использования своих ограниченных ресурсов,
Formar parte de un proceso de descentralización que permita desempeñar más eficientemente las funciones regionales
Быть одним из участников процесса децентрализации, обеспечивающего более эффективное выполнение региональных функций
Para combatir eficientemente la delincuencia transnacional organizada, los miembros del Grupo de Expertos de alto nivel recomiendan lo siguiente.
В целях эффективной борьбы с транснациональной организованной преступностью члены Группы старших экспертов рекомендуют следующие меры.
Reiteraron el interés de fortalecer la colaboración conjunta con objeto de combatir eficientemente el narcotráfico, el crimen organizado
Они подтвердили свою заинтересованность в укреплении сотрудничества в целях эффективной борьбы с оборотом наркотиков,
Preguntó qué medidas tenía previsto adoptar el Gobierno para velar por que el poder judicial contribuyera eficientemente a acabar con la impunidad por las violaciones de los derechos humanos.
Она спросила, какие меры планирует принять правительство для повышения эффективности судебных органов в деле прекращения безнаказанности за нарушения прав человека.
Además, el Gobierno vigilará más eficientemente la aplicación de las observaciones finales de los órganos de supervisión de los tratados.
Кроме того, правительство будет осуществлять более эффективный контроль за выполнением рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях договорных органов.
más rápido y más eficientemente que nunca antes.
миллиардам людей путешествовать дальше, быстрее и с большей эффективностью, чем раньше.
el ACNUR puede mostrar resultados y demostrar que utiliza eficientemente sus recursos.
УВКБ сможет показать результаты и продемонстрировать рациональное использование денежных средств.
Ha terminado algunos proyectos que habían estado pendientes desde hacía mucho tiempo y ha establecido las bases para terminar eficientemente otros proyectos.
Она завершила несколько давних проектов и заложила основу для успешного завершения других.
El Estado Parte considera que es evidente que en su sistema jurídico se prevén medidas amplias para luchar adecuada y eficientemente contra la violencia en el hogar.
Государство- участник считает очевидным, что его юридическая система предусматривает всеобъемлющие меры для ведения адекватной и эффективной борьбы с бытовым насилием.
También ayudará al personal de adquisiciones sobre el terreno a resolver problemas contractuales y gestionar más eficientemente las compras locales.
Он/ она будет отвечать за оказание помощи сотрудникам по закупкам в полевых миссиях в разрешении контрактных вопросов и более эффективном регулировании закупочной деятельности на местном уровне.
El papel del sistema de las Naciones Unidas es esencial para mantener la capacidad de responder eficaz y eficientemente a los retos planteados por el cambio climático.
Роль системы Организации Объединенных Наций важна для обеспечения эффективного и результативного отклика на проблемы, вызываемые изменением климата.
aporte las instituciones y los incentivos necesarios para movilizar y distribuir eficientemente los recursos financieros.
которая дает необходимые стимулы и механизмы для эффективной мобилизации и распределения финансовых ресурсов.
Aumentar la asistencia técnica al fomento de la capacidad de los países para que los gobiernos puedan utilizar más eficaz y eficientemente los productos elaborados a base de datos geográficos;
Расширение технической помощи в целях наращивания потенциала стран, позволяющего правительствам более эффективным и действенным образом использовать продукцию, содержащую картографические данные;
Las actividades de la comunidad internacional en este contexto no se han llevado a cabo eficientemente en los últimos años.
Эта деятельность международного сообщества в данном контексте в течение нескольких последних лет осуществлялась неэффективно.
deben dotarse eficientemente de recursos.
должна надлежащим образом финансироваться.
La sexta serie se compone de reclamaciones que contienen sólo los elementos que podían tramitarse eficientemente mediante la metodología por vía urgente.
В состав шестой партии входят претензии, которые содержат только те элементы, которые поддаются эффективной обработке по упрощенной методологии.
Esto ha puesto a prueba la capacidad de la Oficina de responder eficaz y eficientemente a las necesidades de los Estados Miembros.
Это практически привело к исчерпанию возможностей Управления по эффективному и результативному удовлетворению потребностей государств- членов.
institución capaz de resolver problemas y actuar eficientemente.
организации, которая может решать проблемы и оперативно действовать.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文