эффективностидейственностиэффективногорезультативностидейственногорезультативноэкономичностиэнергоэффективностиработоспособностиповышения эффективности работы
Примеры использования
Действенно
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Чтобы их применение могли действенно подтверждать другие стороны,
Poder ser confirmada de manera efectiva por otras partes que participen en su aplicación,
Действенно работает Национальная ассамблея, и во всех 34 провинциях Афганистана в настоящее время функционируют советы провинций.
La Asamblea Nacional ha estado trabajando con eficacia y ya están en funcionamiento los consejos provinciales en las 34 provincias afganas.
эти ресурсы использовались действенно и эффективно;
de que esos recursos se utilicen con eficiencia y eficacia;
У меня есть полная уверенность в том, что СООННР будут и далее действенно выполнять свою миссию под руководством генерала Сингхи.
Confío plenamente en que la FNUOS seguirá desempeñando su misión de manera efectiva bajo la dirección del General Singha.
представляют собой задачи, которые необходимо решать действенно и эффективно.
representan problemas que hay que abordar con la eficiencia y eficacia necesarias.
Насколько актуальными были проводимые ЮНЕП операции и насколько эффективно и действенно осуществлялись эти операции?
¿Cuán importantes fueron las intervenciones realizadas por el PNUMA y con cuánta eficacia y efectividad se llevaron a cabo?
Комиссия в целом согласилась в том, что ей удается действенно и эффективно функционировать при наличии в ее составе 24 экспертов,
En líneas generales, los miembros de la Comisión convinieron en que ésta podía funcionar eficiente y eficazmente con su composición de 24 expertos,
Следует более эффективно и действенно использовать ОПР и направлять ее на устранение причин нищеты в регионе,
Es preciso utilizar con más eficacia y eficiencia la asistencia oficial para el desarrollo y centrarla más en las causas
своевременно и действенно кров и варианты расселения путем расширения партнерских связей
oportuna y eficiente reforzando la colaboración y coordinación con sus asociados, fomentando la capacidad técnica
это необходимо для повышения способности Организации эффективно и действенно выполнять свой мандат
ello es necesario para realzar la capacidad de la Organización de desempeñar eficaz y eficientemente su mandato
эффективно и действенно удовлетворяющих потребности миротворческих операций в обмене информацией,
que atiendan con eficacia y eficiencia las necesidades de intercambio de información de las operaciones de paz,
Комиссия была в состоянии оперативно, действенно и эффективно выполнять свои функции согласно Конвенции
la Comisión pueda desempeñar rápida, eficiente y eficazmente las funciones que le competen con arreglo a la Convención
КПЧ рекомендовал создать во всех кантонах независимый механизм, обладающий полномочиями получать и действенно расследовать все жалобы на чрезмерное применение силы,
El Comité de Derechos Humanos recomendó que todos los cantones crearan un mecanismo independiente facultado para recibir e investigar eficazmente todas las denuncias de uso excesivo de la fuerza,
Международное экологическое руководство наиболее эффективно и действенно в тех случаях, когда оно совместимо с национальным экологическим руководством, находится в непосредственной
La gobernanza ambiental a nivel internacional funciona más eficaz y eficientemente cuando es compatible con la gobernanza ambiental en el plano nacional
Наконец, способность сил Организации Объединенных Наций функционировать эффективно, действенно и в безопасных условиях на территории большей части Боснии
Por último, actualmente está gravemente comprometida la capacidad de las fuerzas de las Naciones Unidas de operar con eficacia, eficiencia y seguridad en gran parte de Bosnia
На этом Совещании государстваучастники с удовлетворением отметили документ, включавший комплекс конкретных и оперативных рекомендаций о том, как наиболее действенно и эффективно подходить к решению проблемы загрязнения взрывоопасными остатками кассетных боеприпасов.
En esa Reunión, los Estados partes acogieron con beneplácito un documento donde se enumeraba una serie de recomendaciones operativas concretas sobre cómo abordar la contaminación por restos de municiones en racimo de la manera más eficaz y eficiente.
Нынешнее положение в Японии не дает оснований говорить о том, что дискриминационные акты невозможно действенно пресечь средствами существующей правовой системы
No consideramos que la situación actual del Japón sea tal que el ordenamiento jurídico vigente no permita combatir efectivamente los actos de discriminación
Эти стандарты особенно важны, если они позволяют действенно управлять рисками, связанными с распространением вредителей
Es especialmente importante si estas normas permiten gestionar eficazmente los riesgos asociados a la propagación de plagas
Эффективно и действенно провести первую среднесрочную оценку второго Десятилетия транспорта и связи Организации Объединенных
Realizar con eficacia y eficiencia la primera evaluación de mitad de período del Segundo Decenio de las Naciones Unidas del Transporte
Поэтому существенно важно укрепить способность системы более эффективно и действенно реагировать на меняющуюся обстановку
Por consiguiente, es indispensable reforzar la capacidad del sistema para responder más eficaz y eficientemente a la evolución de la situación
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文