Примеры использования
Eficientes
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
generar sistemas de prestación de servicios de salud que sean más eficaces y eficientes.
бы служить отправной точкой для улучшения координации и повышения эффективности и действенности медицинских услуг.
El componente de apoyo de la Misión prestará servicios logísticos, administrativos y técnicos efectivos y eficientes en apoyo de la ejecución del mandato de la Misión.
Компонент поддержки Миссии будет отвечать за эффективное и результативное материально-техническое обеспечение, административное и техническое обслуживание Миссии в поддержку выполнения ею своего мандата.
para ser creíbles, eficientes y eficaces, los organismos reguladores debían ser independientes.
регулирующие органы были авторитетными, эффективными и результативными, они должны быть независимыми.
con testigos de varios países y a los viajes de éstos han seguido siendo eficientes.
обеспечению поездок свидетелей из различных стран попрежнему отличается эффективностью.
un examen minucioso y completo de los Estados Miembros para conseguir que las Naciones Unidas sean eficaces y eficientes.
тщательного рассмотрения государствами- членами в целях повышения эффективности и действенности Организации Объединенных Наций.
Garantizar la aplicación, supervisión y evaluación eficaces y eficientes de las actividades operacionales de las Naciones Unidas que se emprendan sobre la base del presente Programa de Acción;
Обеспечить эффективное и результативное осуществление, контроль и оценку оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, которая будет реализовываться на основе настоящей Программы действий;
Debe ajustarse a las necesidades de los beneficiarios para que las intervenciones del PMA sean eficaces y eficientes.
Оно должно соответствовать потребностям бенефициаров, с тем чтобы предпринимаемые ВПП меры реагирования были эффективными и результативными.
las intervenciones realizadas en el pasado en materia de energía no han sido eficientes.
предпринимавшиеся раньше действия в области энергетики не были результативными.
Proporcionar un plan de seguridad fiable y servicios de seguridad eficaces y eficientes a los organismos de las Naciones Unidas en la zona del gran Nairobi y los campamentos
Разработка надежного плана обеспечения безопасности; эффективная и действенная охрана учреждений Организации Объединенных Наций на всей территории города Найроби
La existencia de servicios eficientes y productivos es importante para el crecimiento económico en general
Эффективный и продуктивный сектор услуг является залогом общего экономического роста
Órganos e instituciones estatales más eficientes, transparentes, responsables
Более эффективная, транспарентная, подотчетная, справедливая
establecer controles más eficientes en la transferencia de esta producción hacia otros países y de informar sobre sus registros.
установить более эффективный контроль над поставками производимых вооружений другим странам и представлять информацию о них в Регистр.
Las soluciones de segundo y tercer orden suelen ser no sólo eficientes sino también eficaces para resolver problemas ambientales y de gestión de recursos.
Даже и самые привлекательные варианты зачастую являются не только действенным, но и вполне эффективным путем преодоления проблем в области охраны окружающей среды и рационального использования ресурсов.
En consecuencia, esos procesos de paz sólo pueden resultar verdaderamente efectivos y eficientes en la medida en que participen en ellos tanto hombres como mujeres.
Следовательно, эти мирные процессы могут быть реально эффективными и действенными только в той степени, в какой в них принимают участие как женщины, так и мужчины.
Unas Naciones Unidas eficaces y eficientes redundan en beneficio del interés nacional de todos sus Estados Miembros
Эффективная и действенная Организация Объединенных Наций отвечает национальным интересам всех ее государств- членов
El comercio internacional se basa en la distribución y elaboración eficientes y puntuales de la información y la documentación.
Международная торговля основывается на эффективном и своевременном обращении и обработке информации и документов.
y servicios eficientes y fiables, con una repercusión positiva sobre el entorno laboral de los funcionarios y delegados.
а также действенное и надежное обслуживание позитивно сказалось на обстановке, в которой работают сотрудники и члены делегаций.
Por lo tanto, unas Naciones Unidas más eficientes y que rindan cuentas son necesarias para dar respuesta a esos problemas y solucionarlos.
Поэтому необходима более эффективная и подотчетная Организация Объединенных Наций для решения этих задач и преодоления этих вызовов.
Objetivo de la Organización: Fomentar una generación y asignación eficientes de recursos financieros para apoyar el desarrollo y la igualdad en América Latina
Цель Организации: содействие эффективному получению и распределению финансовых ресурсов в регионе Латинской Америки
Por lo general, esos procedimientos son eficientes, uniformes, objetivos
В целом, этот процесс имеет эффективный, единообразный и объективный характер
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文