эффективностидейственностиэффективногорезультативностидейственногорезультативноэкономичностиэнергоэффективностиработоспособностиповышения эффективности работы
Международные и региональные механизмы по правам человека играют важную роль в деле повышения действенности работы Специального представителя.
Los mecanismos internacionales y regionales que se ocupan de los derechos humanos desempeñan una importante función en el reforzamiento del impacto de los trabajos de la Representante Especial.
повышения эффективности и действенности Организации Объединенных Наций начатые Генеральным секретарем усилия по осуществлению реформы необходимо активизировать и углублять.
en marcha el Secretario General deben intensificarse y ahondarse para que las Naciones Unidas sean más fuertes, eficaces y eficientes.
Представьте, пожалуйста, информацию о действенности такой подготовки; статистические данные о числе рассмотренных дел,
Sírvase facilitar información sobre el efecto de dicha capacitación, datos estadísticos sobre el número de
повышение ее эффективности и действенности, является одним из наиболее важным приоритетов для Европейского союза.
eficaces y eficientes, constituye una máxima prioridad para la Unión Europea.
где они не доказали своей действенности.
no hayan surtido efecto.
Наконец, Секретариат добивается прогресса в своей работе с Всемирным банком с целью подготовки свода принципов эффективности и действенности обеспечительных сделок.
Por último, la Secretaría está progresando en su labor con el Banco Mundial con miras a preparar un conjunto de principios para operaciones garantizadas eficaces y eficientes.
не на простом перечислении мероприятий могло бы способствовать повышению действенности рекомендаций Форума.
los procesos conexos prioritarios, las recomendaciones del Foro podrían tener mayor efecto.
Отмечалось, что этот процесс поможет Организации Объединенных Наций добиться эффективности, действенности, координации и слаженности своей деятельности.
Se señaló que ese proceso ayudaría a las Naciones Unidas a lograr operaciones eficaces, eficientes, coordinadas y coherentes.
бы служить отправной точкой для улучшения координации и повышения эффективности и действенности медицинских услуг.
generar sistemas de prestación de servicios de salud que sean más eficaces y eficientes.
тщательного рассмотрения государствами- членами в целях повышения эффективности и действенности Организации Объединенных Наций.
un examen minucioso y completo de los Estados Miembros para conseguir que las Naciones Unidas sean eficaces y eficientes.
которые проводились в целях оценки их действенности.
los resultados de cualquier análisis realizado para evaluar su efecto.
Всемирный банк объединили усилия для разработки методологии оценки действенности инициатив по борьбе с общинным насилием.
el Banco Mundial colaboraron en la preparación de una metodología de evaluación concebida para evaluar el efecto de las iniciativas de base comunitaria contra la violencia.
помощи в случае стихийных бедствий должно способствовать улучшению ее действенности и качества работы на местах.
de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas mejorará la calidad y el efecto de su labor sobre el terreno.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文