РЕЗУЛЬТАТИВНОЙ - перевод на Испанском

eficiente
эффективность
рационально
эффективного
действенного
результативного
рационального
действенности
результативности
eficaz
эффективность
эффективного
действенной
успешного
productiva
производственный
продуктивно
плодотворный
продуктивной
производительной
производства
resultados
результат
исход
следствие
вывод
итоги
оказалось
привело
обусловлено
плодом
eficiencia
эффективности
действенности
эффективного
результативности
действенного
результативно
экономичности
энергоэффективности
работоспособности
повышения эффективности работы
efectivo
эффективный
эффективно
наличность
реальный
фактическое
наличные
денежных
действенного
eficientes
эффективность
рационально
эффективного
действенного
результативного
рационального
действенности
результативности
productivo
производственный
продуктивно
плодотворный
продуктивной
производительной
производства

Примеры использования Результативной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будет разработана четкая процедура делегирования полномочий для обеспечения эффективной и результативной повседневной деятельности.
se hará una clara delegación de autoridad para lograr un funcionamiento eficaz y eficiente día a día.
ресурсам парламентов различных стран, и Организации Объединенных Наций появилась исключительная возможность предоставить Национальному собранию поддержку для проведения результативной и эффективной реформы.
los conocimientos especializados de los parlamentos de todo el mundo, y de las Naciones Unidas brindó una oportunidad de oro para ofrecer apoyo a la Asamblea Nacional para llevar a cabo una reforma productiva y eficaz.
также в более результативной мобилизации средств.
una recaudación de fondos más eficaz.
основана на необходимости сделать работу Организации более эффективной, результативной и согласованной.
de la Asamblea General, destaca la necesidad de mejorar la eficacia, eficiencia y coherencia de la Organización.
его делегация придает большое значение работе Комиссии ревизоров по оказанию содействия в проведении реформы в целях создания более результативной и эффективной с экономической точки зрения Организации.
dice que su delegación asigna gran importancia a la labor de la Junta de Auditores como ayuda a las reformas con el fin de lograr que la Organización sea más eficiente y eficaz en relación con los costos.
который ставит Группа на задаче сделать систему Организации Объединенных Наций более результативной, эффективной и подотчетной и на конкретных предложениях в этой связи.
la concreción del Grupo con respecto a hacer que el sistema de las Naciones Unidas sea más eficaz, responsable y basado en los resultados.
заниматься исключительно вопросами своевременной и результативной разработки концепции ответственности по защите и соответствующего мандата.
centraría su labor exclusivamente en el desarrollo oportuno y efectivo del concepto y el mandato de la responsabilidad de proteger.
ускорению более результативной реализации усилий в области ТСРС/ ЭСРС при поддержке системы Организации Объединенных Наций.
modalidad de CTPD y de acelerar una ejecución más eficaz de las actividades de CTPD y CEPD apoyadas por el sistema de las Naciones Unidas.
В 2009 году ЮНФПА продолжил начатую в прошлые годы работу по нескольким связанным с переменами инициативам, нацеленным на то, чтобы сделать ЮНФПА в большей степени ориентированной на деятельность на местах, эффективной и результативной.
En 2009, el UNFPA continuó la labor iniciada durante los últimos años con respecto a varias iniciativas relacionadas con el cambio para que el UNFPA se convirtiera en una organización más eficiente, eficaz y centrada en las actividades sobre el terreno.
ускоренной и результативной процедуры расследования и уголовного преследования за преступления.
rápidos y eficientes en la investigación y el procesamiento de delitos.
которая была исключительно результативной.
que resultó sumamente eficaz.
Шейк Сиди Диарра подчеркнул, что эта сессия Межправительственного подготовительного комитета оказалась весьма результативной.
subrayó que el período de sesiones del Comité Preparatorio Intergubernamental había sido muy efectivo.
Он добавил, что Группа развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, готова к конструктивному участию в работе по эффективной и результативной подготовке к важнейшей 10- летней конференции по обзору хода осуществления Алматинской программы.
Añadió que el Grupo de países en desarrollo sin litoral estaba listo para participar constructivamente en la tarea de preparar de una manera eficaz y eficiente la importantísima conferencia de examen decenal de la ejecución del Programa de Almaty.
выступать качество институциональных механизмов, и не исключено, что именно в этой области работа ЮНКТАД над проблематикой ЭСРС будет наиболее результативной.
eficaz los resultados de la Ronda y que sería en esto donde resultaría más eficaz la labor de la cooperación económica entre países en desarrollo dentro de la UNCTAD.
Процедура последующих действий была, по меньшей мере, частично результативной, и основным вопросом,
El procedimiento de seguimiento ha sido satisfactorio al menos en parte,
правило, является наиболее результативной, когда она осуществляется на основе обсуждения с национальными органами под эгидой координатора- резидента Организации Объединенных Наций.
ese tipo de coordinación es más fructífero cuando se lleva adelante mediante conversaciones con las autoridades nacionales bajo los auspicios del coordinador residente de las Naciones Unidas.
была результативной, и все итоговые документы этапа координации, этапа рассмотрения гуманитарных вопросов
fue fructífero y los resultados de la serie de sesiones de alto nivel de las actividades operativas,
внедренное в технических секретариатах Генеральной Ассамблеи и главных комитетов, содействовало обеспечению бесперебойной и результативной работы этих межправительственных органов.
la Asamblea General y de las Comisiones Principales ha contribuido a que la labor de los órganos intergubernamentales se lleve a cabo sin tropiezos y de manera eficaz.
также повысить эффективность плана действий по улучшению судебной системы с целью более результативной борьбы с коррупцией.
incrementar la eficacia del plan de acción destinado a mejorar el sistema judicial a fin de luchar con mayor eficacia contra la corrupción.
вместо этого призывают работать над« результативной Европой», то это скорее следует воспринимать,
llaman en su lugar a trabajar por una“Europa de resultados”, esto se debe mirar más
Результатов: 123, Время: 0.0545

Результативной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский