Примеры использования
Efectivo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
ver una escena en realidad aumentada que ilustra la injusticia de las fianzas en efectivo.
увидеть в дополненной реальности сцену, иллюстрирующую несправедливость освобождения под залог за деньги.
El criterio de" control efectivo" establecido en el artículo 5 del proyecto es un modo apropiado de abordar la cuestión de la atribución del" comportamiento de órganos
Установление в проекте статьи 5 критерия<< эффективного контроля>> является правильным способом рассмотрения вопроса о присвоении<< поведения органов или агентов, предоставленных в распоряжение международной организации государством
Si bien aumentó el número efectivo de donantes que contribuyen más de 1 millón de dólares,
Хотя фактическое число доноров, взнос которых составляет более 1 млн. долл. США,
La inclusión en el proyecto de artículo 5 del criterio del control efectivo también es bien recibida,
Включение в проект статьи 5 критерия эффективного контроля также приветствуется, поскольку такой критерий глубоко укоренился в практике
Se necesita un consentimiento efectivo cuando el crédito es plenamente exigible a raíz del cumplimiento de la obligación
Фактическое согласие требуется, если дебиторская задолженность была полностью подкреплена исполнением
La cesación de los ensayos de armas nucleares por todos los Estados en el marco de un proceso efectivo de desarme nuclear redundaría en interés de la humanidad.”(A/S-10/4, párr. 51).
Прекращение всеми государствами испытаний ядерного оружия в рамках процесса эффективного ядерного разоружения отвечало бы интересам человечества"( A/ S- 10/ 4, пункт 51).
Los recursos en efectivo para el presupuesto ordinario comprenden el Fondo General,
Наличные средства для регулярного бюджета находятся в Общем фонде,
Al 31 de diciembre de 1997, el efectivo total combinado del presupuesto ordinario
По состоянию на 31 декабря 1997 года совокупный объем наличности в рамках регулярного бюджета и на счете миротворческих
Mejora del funcionamiento de los centros de salud para garantizar el acceso efectivo de toda la población y fortalecimiento de su función en la prestación de atención de salud
Совершенствование работы медицинских центров в целях обеспечения эффективного доступа к ним всех жителей и повышение их роли в оказании медицинской помощи
Contingentes militares: despliegue efectivo durante el período comprendido entre el 1° de julio
В отношении воинских контингентов: фактическое развертывание в период с 1 июля по 31 октября 2006 года
Los fondos en efectivo que queden en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz a el 31 de diciembre de 1998 se necesitarán para pagar los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso hasta el final de cada uno de los períodos de los mandatos.
Наличные средства, которые будут оставаться на счетах операций по поддержанию мира по состоянию на 31 декабря 1998 года, потребуются для покрытия текущих расходов в связи с операциями по поддержанию мира за различные мандатные периоды.
Las restricciones arbitrarias e indebidas del goce efectivo de las libertades fundamentales,
Произвольные и необоснованные ограничения реального осуществления основных свобод,
Esto obedeció principalmente al aumento de las partidas de efectivo y equivalentes de efectivo, inversiones y contribuciones por recibir, debido a una mayor expansión de las actividades operacionales de la organización en 2013.
Это было обусловлено главным образом объемом наличности и эквивалентов наличности, инвестиций и взносов к получению благодаря дальнейшему расширению оперативной деятельности организации в 2013 году.
Personal de contratación nacional: despliegue efectivo durante el período comprendido entre el 1° de julio
В отношении национального персонала: фактическое развертывание в период с 1 июля по 31 октября 2006 года,
El Comité no tuvo ningún mecanismo especial de seguimiento para asegurar el cumplimiento efectivo del embargo de armas
Комитет не располагал каким-либо специальным контрольным механизмом для обеспечения эффективного соблюдения эмбарго на поставки оружия
aprovechando los recursos en efectivo disponibles, incluidos los saldos no utilizados,
используя имеющиеся наличные ресурсы, включая неизрасходованные остатки средств,
Entre los múltiples beneficios resultantes, cabe citar un mayor ingreso en efectivo, un mayor consumo de alimentos, mejores oportunidades sanitarias para las mujeres
В результате среди многочисленных выгод отмечается увеличение денежных доходов, увеличение потребления продуктов питания, улучшение здравоохранения для женщин
El Comité toma nota de que la región oriental de Transnistria sigue fuera del control efectivo del Estado parte,
Комитет отмечает, что восточная область Приднестровье попрежнему находится вне реального контроля государства- участника, которое поэтому не
En primer lugar, 162 millones de dólares en efectivo disponibles en la cuenta para operaciones de mantenimiento de la paz se han reservado para pagar a los Estados Miembros en 2000 obligaciones incurridas en 1999.
Вопервых, из имеющейся наличности на счетах операций по поддержанию мира 162 млн. долл. США предназначено для выплат государствам- членам в погашение в 2000 году обязательств, взятых в 1999 году.
Consecuencias de las políticas de ajuste económico originadas por deuda externa para el goce efectivo de los derechos humanos
Последствия политики экономической перестройки, обусловленной внешней задолженностью, для эффективного осуществления прав человека,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文