РЕАЛИЗАЦИИ ПРАВА - перевод на Испанском

realización del derecho
осуществления права
ejercicio del derecho
осуществлению права
реализации права
realizar el derecho
осуществлять право
осуществления права
реализации права
реализовать право
aplicación del derecho
efectivo el derecho
реализации права
осуществлению права
эффективного осуществления права
обеспечить право
эффективного обеспечения права
осуществлять право
силы праву
efectividad del derecho
ejercer el derecho
осуществлять право
осуществления права
пользоваться правом
воспользоваться правом
использовать право
реализации права
реализовать свое право
goce del derecho
realidad el derecho
реализации права
materialización del derecho

Примеры использования Реализации права на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сохраняется ряд проблем, препятствующих полной реализации права на справедливые и благоприятные условия труда.
persisten varios problemas que impiden que se haga plenamente realidad el derecho a unas condiciones de trabajo justas y favorables.
Закон о жилье оказывают воздействие на процесс реализации права на жилье.
de la vivienda y la Ley sobre la vivienda influyen en la materialización del derecho a vivienda.
Гн Зиглер назвал некоторые возможные сферы сотрудничества с Комитетом в целях обеспечения лучшего понимания и более эффективной реализации права на питание.
El Sr. Ziegler sugirió algunas esferas de posible cooperación con el Comité para comprender mejor y aplicar el derecho a la alimentación.
Силу экономического роста можно и следует использовать для скорейшей реализации права на развитие.
Se puede y ha de aprovechar la fuerza del crecimiento económico para que se haga rápidamente realidad el derecho al desarrollo.
Определение международной помощи как инструмента реализации права человека на достаточное питание может способствовать достижению этой цели.
La definición de la ayuda internacional como un instrumento para realizar el derecho humano a la alimentación adecuada contribuiría a este cambio.
Играть эффективную роль в практической реализации права на развитие на международном уровне( Пакистан);
Desempeñar un papel efectivo en la aplicación del derecho al desarrollo a nivel internacional(Pakistán);
Конкретные аспекты реализации права на неприкосновенность личной жизни в рамках уголовного процесса раскрываются в последующих положениях упомянутой статьи.
Los aspectos específicos del ejercicio del derecho a la inviolabilidad de la vida privada en el marco de los procedimientos penales se sientan más adelante, en otros párrafos del mismo artículo.
В рамках программы реализации права на развитие такие меры ликвидации нищеты должны стать частью программы развития страны.
Como parte del programa para la realización del derecho al desarrollo, esas medidas encaminadas a la erradicación de la pobreza deben formar parte del programa de desarrollo del país.
Программа реализации права на развитие помогает более эффективно выявлять
Los programas para la realización del derecho al desarrollo permiten determinar
При разработке практической программы реализации права на развитие эти принципы определяют
Al elaborar un programa práctico para la realización del derecho al desarrollo,
Он сослался на необходимость реализации права на автономию в случае венгерского меньшинства в Словакии.
Se refirió a la necesidad de realizar el derecho a la autonomía de la minoría húngara en Eslovaquia.
Вопросы реализации права на воспитание в семье детей- сирот и детей, находящихся в социально- опасном положении, регулярно рассматриваются органами опеки и попечительства.
Los organismos de tutela examinan las cuestiones relacionadas con el ejercicio del derecho de los huérfanos y los niños que se encuentran en situación de riesgo social a criarse en familia.
Вариативность системы специального образования способствует более полной реализации права родителей на выбор формы организации специального образования своих детей.
La variabilidad del sistema de enseñanza especializada contribuye a un ejercicio más pleno de los padres a elegir las formas de organización de la enseñanza especializada de sus hijos.
Инструментом реализации права на свободное высказывание личного мнения является деятельность органов школьного самоуправления
El instrumento para el ejercicio del derecho a la libre expresiуn de las opiniones es la actividad de los уrganos estudiantiles autуnomos
Гарантии реализации права на труд граждан, постоянно проживающих на территории Туркменистана, установлены статьей 431 Кодекса законов о труде Туркменистана.
Las garantías del ejercicio del derecho de los ciudadanos al trabajo que residen permanentemente en el territorio de Turkmenistán están establecidas en el artículo 43 1 del Código del Trabajo.
Поэтому за обеспечение реализации права всех на инклюзивное образование должно отвечать одно ведомство- министерство образования.
Por ello, una única institución del gobierno, el Ministerio de Educación, debería ser la encargada de velar por la realización del derecho a la educación inclusiva para todos.
Ссылаясь также на все свои предыдущие резолюции, касающиеся реализации права каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья.
Recordando también todas sus resoluciones anteriores sobre la realización del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental.
Принять эффективные меры для обеспечения полной реализации права на свободу выражения мнений всеми людьми( Польша);
Que aplique medidas efectivas para garantizar el ejercicio pleno de la libertad de expresión a todas las personas(Polonia);
Куба вновь представит проект резолюции по вопросу об использовании наемников в поддержку реализации права народов на самоопределение.
Cuba volverá a presentar un proyecto de resolución sobre la utilización de mercenarios, en apoyo del ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación.
Гарантировать, что экономические санкции, введенные в отношении государств в период конфликта, не препятствуют реализации права на здоровье населения, пострадавшего от конфликта;
Velar por que las sanciones económicas impuestas a los Estados durante un conflicto no obstaculicen el disfrute efectivo del derecho a la salud de las personas afectadas por el conflicto;
Результатов: 1270, Время: 0.0564

Реализации права на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский