DERECHO - перевод на Русском

право
derecho
facultad
законодательство
legislación
ley
derecho
ordenamiento jurídico
régimen
legislativo
права
derecho
facultad
праве
derecho
facultad
праву
derecho
facultad
законодательства
legislación
ley
derecho
ordenamiento jurídico
régimen
legislativo
законодательству
legislación
ley
derecho
ordenamiento jurídico
régimen
legislativo
законодательством
legislación
ley
derecho
ordenamiento jurídico
régimen
legislativo

Примеры использования Derecho на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En virtud del artículo 9, el derecho de conciencia es absoluto y el Estado debe cumplir sus
Согласно статье 9, свобода совести является абсолютной и государство должно выполнять свои обязательства,
El lado derecho de la cabeza de la Sra. Bhutto quedó sobre el regazo de la Sra. Khan, que vio que la Sra. Bhutto sangraba abundantemente por el lado derecho de la cabeza.
Правая сторона головы гжи Бхутто лежала на коленях у гжи Хан. Гжа Хан видела обильное кровотечение с правой стороны головы гжи Бхутто.
El hombro derecho de Orión desaparecerá hasta que, tras unos pocos siglos,
Правое плечо Ориона на какое-то время исчезнет,
La víctima dañó su epicóndilo medio derecho y lateral así como la fosa coronaria.
Жертва повредила свой правый срединный и боковой надмыщелки и венечную ямки,
arrastrar para crear átomos y enlaces Botón derecho del ratón: Borrar átomo.
тяните для создания атомов и связей Правая кнопка мыши: удалить атом.
la luz cae sobre su lado derecho.
свет прадает на правый бок.
Por la vena cava superior al atrio derecho a través de la válvula tricúspide y se aloja en la pared del ventrículo derecho..
Через верхнюю полую вену. В правое предсердие. Через трехстворчатый клапан.
Además, deben fortalecerse los instrumentos jurídicos e institucionales orientados a vigilar el cumplimiento de las obligaciones que incumben a los Estados en virtud del derecho internacional humanitario
Кроме того, следует укреплять правовые и институциональные инструменты контроля за исполнением государствами обязательств в области международного гуманитарного права
Porque su cerebro está viendo la misma información como si el lado derecho estuviera todavía bajo luz roja,
Потому что ваш мозг видит ту же информацию, как если бы правая сторона была по-прежнему освещена красным,
Implantamos un deposito ommaya debajo del cuero cabelludo el cual estará conectado a un catéter ventricular que entrega el antivirus directamente al hemisferio derecho del cerebro.
Мы имплантируем резервуар Оммая под скальпом, который будет соединен с желудочковым катетером, который будет доставлять антивирус прямиком в правое полушарие.
Tengo cinco puntos de sutura en el ojo derecho.
сломала скулу, мне наложили 5 швов на правый глаз.
una evidente fractura en el brazo derecho.-¿Y quién eres tú?
также сломана правая рука?
de la lectura, mientras que el derecho normalmente se encarga de las actividades espaciales.
в то время как правое- за пространственное мышление.
Acabas de inhalar un átomo de nitrógeno que pasó por el pulmón derecho del tercer iguanodonte a la izquierda del árbol Cycadophyta.
Вы только что вдохнули атом азота который прошел через правое легкое третьего игуанодона слева от высокого саговниковидного дерева.
los lados derecho e izquierdo del embrión serán químicamente diferentes.
и всего за несколько часов правая и левая стороны эмбриона начинают химически различаться.
arraigadas sobre el cerebro: que el lado izquierdo controla la lógica y el derecho, la creatividad.
левая половина якобы отвечает за логику, а правая- за творческие способности.
luego su índice derecho adelante de mi hombro derecho.
потянув при этом указательным пальцем правой руки за мое правое плечо.
Éste es Terry. Y pueden ver que está extendiendo su brazo derecho por debajo de su cabeza y lejos al frente.
Это Терри, как вы можете видеть, он вытягивает свою правую руку ниже своей головы и далеко вперед.
profesional, todos tienen derecho a elegir voluntariamente, sobre la base de la enseñanza media general, la orientación de sus estudios en un liceo académico
профессионального образования каждый имеет право на основе общего среднего образования добровольно выбрать направление обучения в академическом лицее
en el contexto de la mundialización y la liberalización, el derecho y la política de la competencia se están convirtiendo en un elemento fundamental de la política económica de algunos países en desarrollo.
в условиях глобализации и либерализации законодательство и политика в области конкуренции становятся ключевым элементом экономической политики в ряде развивающихся стран.
Результатов: 230860, Время: 0.1247

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский