Примеры использования Законодательством на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
такие настроения поддерживаются законодательством, правилами и политикой,
Владение государственным языком в объеме, установленном действующим законодательством, государство создает условия для изучения государственного языка;
Даже если Люксембург не располагает специальным законодательством в данной области,
Другие страны располагают законодательством об огнестрельном оружии, которое является весьма устаревшим
Действующим законодательством политическим партиям разрешено объединяться в коалиции исключительно на время избирательных кампаний.
Королевство Марокко располагает строгим законодательством, регулирующим продажу,
Законодательством Республики Армения общественные объединения делятся на общественные организации( куда входят также профессиональные союзы) и общественно-политические организации( политические партии).
Право собственности на указанные вещества регулируется специальным законодательством, таким, как: Закон об оружии,
Осуществление права на вступление в профсоюзы осложняется ограничительным законодательством, экономическим кризисом
Его функции заключаются в защите предусмотренных Конституцией и законодательством прав граждан от нарушений со стороны государственных органов,
их труд регулируется специальным законодательством.
Содействие формированию полицейских навыков для проведения задержаний в соответствии с законодательством в отношении соблюдения прав человека;
использование таких ресурсов регулируются законодательством.
Меры, вступающие в противоречие с этим правом, должны санкционироваться национальным законодательством, которое должно быть доступным,
ХЕДАЯТА КАШЕФИ эти обвиняемые в соответствии с надлежащим законодательством повторно предстали перед другим компетентным судом в Машаде.
предусмотренными Конституцией и законодательством.
Рабочая группа полагает, что участие Аднана Бейрансьяха в собрании оппозиционной группировки не может квалифицироваться как деяние, наказуемое в соответствии с уголовным законодательством.
трудовым законодательством и профессиональной ориентацией;
В связи с Международной конвенцией о защите прав всех трудящихся- мигрантов и членов их семей имеются проблемы совместимости между Конвенцией и законодательством Европейского сообщества.
контроле за ценами современным законодательством в области конкуренции.