эффективностидейственностиэффективногорезультативностидейственногорезультативноэкономичностиэнергоэффективностиработоспособностиповышения эффективности работы
Примеры использования
Эффективном
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Помощь в эффективном осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин( КЛДОЖ).
Prestación de ayuda para que se aplique de manera efectiva la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Упор делается на своевременном и эффективном освещении работы Организации и разъяснении ее актуальности для повседневной жизни
Se hace lo posible por dar a conocer de manera eficaz y oportuna la labor de la Organización y su importancia para la vida y los problemas cotidianos
Естественно, в эффективном решении данного вопроса важнейшую роль будет играть позитивная
Huelga decir que para que esta cuestión se pueda abordar con eficacia será fundamental contar con la actitud positiva
В настоящее время задача заключается в эффективном осуществлении этого законодательства на всей территории Союзной Республики Югославии.
El reto actual es aplicar la legislación de manera efectiva en todo el país.
При надлежащем финансировании и эффективном осуществлении данная программа будет способствовать следующему.
Si se financia adecuadamente y se aplica con eficacia, el programa contribuirá a lo siguiente.
Доклад Генерального секретаря об эффективном управлении, разработке политики
Informe del Secretario General sobre la eficacia de la gobernanza, la formulación de políticas
Цель данного подразделения будет заключаться в эффективном рассмотрении случаев жестокого обращения с гражданами
El objetivo de la oficina será examinar de manera efectiva los casos de malos tratos contra particulares
В прошлом Специальный представитель сообщал о недостаточно эффективном функционировании судебной системы по причине недостаточного содействия
El Representante Especial ha informado en el pasado que el sistema judicial no funcionaba de manera efectiva debido a la falta de cooperación,
рациональном использовании государственных ресурсов и эффективном применении помощи.
la buena gestión de los asuntos públicos y la eficacia de la ayuda.
Если не устранить эту повторяющуюся проблему, она может отрицательно сказаться на эффективном функционировании Комитета
Si esta situación no se corrige, este problema persistente podría tener consecuencias negativas en el buen funcionamiento de la Comisión
населения в городских центрах, повышая потребность в эффективном сборе дождевой воды.
de agua potable y generan una necesidad mayor de captar aguas de lluvia de manera eficiente.
Предложения Генерального секретаря помогут удовлетворить очевидную потребность в более эффективном осуществлении программ.
Las propuestas del Secretario General contribuirán a responder a la clara necesidad de mejorar la eficacia en la ejecución de los programas.
отрицательно сказывающимися и на доступе к услугам, и на эффективном оказании услуг государством90.
se convierten en factores de disuasión para acceder a los servicios y para la eficacia de los servicios prestados por el Gobierno.
Во время пребывания Вашего Личного посланника в Исламабаде Пакистан сделал несколько предложений об эффективном урегулировании кризиса в области безопасности в Южной Азии.
Durante la visita de su Enviado Personal a Islamabad, el Pakistán hizo varias sugerencias para abordar de manera eficaz la crisis en materia de seguridad en el Asia meridional.
другие партнеры будут оказывать поддержку странам в получении доступа к этим фондам и в эффективном осуществлении мероприятий.
otras instituciones asociadas ayudarán a los países a obtener acceso a esos fondos y a realizar actividades con eficacia.
Камбоджийское отделение поддерживает устойчивые контакты с ассоциацией камбоджийских защитников в целях оказания им помощи в эффективном выполнении ими своих функций в судах.
La Oficina de Camboya ha establecido una relación con la Asociación de Defensores de Camboya por la que los orienta para ayudarlos a desempeñar sus funciones en los tribunales de manera eficaz.
проанализировать вопрос об эффективном определении и удовлетворении потребностей.
saber cómo se identifican las necesidades de manera eficaz y se responde a las mismas.
Эти инициативы должны стать неотъемлемой частью обсуждений вопроса об эффективном сотрудничестве в целях развития.
Esas iniciativas deben formar parte del debate sobre la eficacia de la cooperación para el desarrollo.
Было выражено мнение о том, что неспособность обеспечить развертывание ТПС негативно отразилась на эффективном обмене информацией на сессиях КРОК.
Se considera que el hecho de no establecer RPT ha menoscabado la eficacia del intercambio de información en las reuniones del CRIC.
Управленческая оценка может сократить число жалоб, однако она должна проводиться в конкретные сроки и при эффективном использовании имеющихся ресурсов.
La evaluación administrativa interna puede reducir el volumen de las reclamaciones pero debe estar sujeta a plazos específicos y utilizar de manera eficiente los recursos disponibles.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文