EFICACES - перевод на Русском

эффективных
eficaces
efectivas
eficientes
eficacia
sólidos
viables
eficazmente
mejores
действенные
eficaces
efectivas
eficientes
viables
sólidas
eficacia
eficazmente
эффективности
eficacia
eficiencia
eficaz
efectividad
eficiente
rendimiento
desempeño
efectivo
успешных
exitosas
buenas
éxito
satisfactorios
eficaces
fructíferas
positivos
logrados
acertadas
satisfactoriamente
эффективные
eficaces
efectivas
eficientes
sólidos
eficacia
eficazmente
viables
efectivamente
эффективными
eficaces
efectivos
eficientes
eficacia
sólidos
efectividad
эффективной
eficaz
efectiva
eficiente
eficazmente
eficacia
efectivamente
sólida
eficiencia
mejor
viable
действенных
eficaces
eficientes
efectivas
viables
sólidos
eficazmente
эффективность
eficacia
eficiencia
eficaz
efectividad
eficiente
rendimiento
desempeño
efectivo
действенными
eficaces
eficientes
válidas
efectivas
viables
эффективностью
eficacia
eficiencia
eficaz
efectividad
eficiente
rendimiento
desempeño
efectivo

Примеры использования Eficaces на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el gráfico 3 se ven varios ejemplos de planes de microfranquicia eficaces de países en desarrollo.
На диаграмме 3 приведен ряд примеров успешного применения франчайзинга на микроуровне в развивающихся странах.
Se necesitan leyes eficaces que regulen la fabricación,
Необходимо действенное законодательство для регулирования производства,
Las partes interesadas deberían establecer mecanismos efectivos y eficaces de coordinación que permitieran una verdadera alianza para el desarrollo entre los gobiernos,
Заинтересованным сторонам следует наладить эффективную и действенную координацию и подлинное партнерство в интересах развития между правительствами,
Mejores servicios de salud para el personal, incluidas intervenciones médicas rápidas y eficaces ante accidentes y enfermedades laborales.
Улучшение медико-санитарного обслуживания сотрудников, в том числе оперативное и действенное реагирование на несчастные случаи на рабочем месте и случаи заболевания.
Las víctimas de la discriminación han de tener acceso a recursos jurídicos eficaces, así como derecho a exigir una reparación justa
Жертвы дискриминации должны иметь доступ к действенным средствам правовой защиты и право добиваться справедливого
Era fundamental forjar alianzas eficaces entre todos los interlocutores sociales y que cada objetivo de desarrollo sostenible gozara del apoyo de un mecanismo de asociación.
Исключительно важно наладить действенное партнерство между всеми заинтересованными сторонами общества при поддержке каждой цели устойчивого развития механизмом партнерств.
Reconociendo la importancia de los medios nacionales, regionales e internacionales eficaces de verificación, cumplimiento
Признавая важное значение действенного национального, регионального
Los líderes eficaces no pueden trabajar sin autoridad,
Действенное руководство не может функционировать без полномочий
Los tratamientos combinados con artemisinina, más eficaces en los casos de resistencia a los tratamientos tradicionales, deben ser más accesibles.
Следует сделать более общедоступной комбинированную терапию на основе артемизинина( КТА), которая эффективна в случаях, когда болезнь не поддается лечению традиционными способами.
Las Naciones Unidas pueden ayudar a los países a comprender que las políticas educativas solo son eficaces si se basan en la igualdad de oportunidades.
Организация Объединенных Наций может помочь странам осознать, что политика в области образования эффективна только при том условии, что она основана на принципе равных возможностей.
la diplomacia, usadas conjuntamente, pueden ser eficaces.
деятельность по контролю в сочетании с дипломатией может быть эффективна.
determinar las experiencias eficaces y las conclusiones relativas a los siguientes puntos.
указанного в пункте 1 выше, успешного опыта и выработка соответствующих заключений, касающихся.
Se hizo eco de la preocupación expresada por el Comité contra la Tortura con respecto a los malos tratos y a la falta de investigaciones y enjuiciamientos eficaces.
Она присоединилась к озабоченностям Комитета против пыток в отношении жестокого обращения и непроведения действенного расследования и привлечения к ответственности.
Fiji, el Pakistán y la República de Corea suministraron ejemplos de un uso o aplicación eficaces del artículo, elemento de notificación opcional.
Республика Корея, Пакистан и Фиджи также выполнили факультативное условие об отчетности, приведя примеры успешного применения или осуществления данной статьи.
las políticas recomendadas en los mencionados estudios y sobre lo que consideran políticas eficaces para captar IED.
рекомендованной по итогам ОИП, и действенным, по их мнению, мерам политики в плане привлечения ПИИ.
La aplicación de reformas orientadas hacia el mercado requerían la existencia de un órgano que fuera capaz de llevar a la práctica políticas antimonopolísticas eficaces.
Проведение рыночных реформ возможно при условии существования сильных органов, способных проводить действенную антимонопольную политику.
prever la justiciabilidad de los derechos y ofrecer a las víctimas de discriminación racial acceso a vías de recurso auténticas mediante procedimientos judiciales o administrativos eficaces.
обеспечивать судебную защиту прав и позволять жертвам расовой дискриминации получить доступ к действенным средствам защиты на основе действующих судебных или административных процедур.
La mayor parte de los miembros de la CEI han tratado de aplicar macropolíticas más eficaces, especialmente monetarias,
При содействии международных финансовых учреждений большинство членов СНГ проводят более действенную макроэкономическую политику,
sobre trato especial y diferenciado se han logrado escasos progresos en cuanto a hacerlas más precisas, eficaces y operacionales.
дифференцированном режиме не было достигнуто заметного прогресса в плане придания им более конкретного, действенного и оперативного характера.
Una mejora en la rendición de cuentas conduciría a una utilización de los recursos y una ejecución de los mandatos más eficaces y eficientes.
Улучшение подотчетности позволит обеспечить более эффективное и действенное использование ресурсов и осуществление мандатов.
Результатов: 31979, Время: 0.0798

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский