УСПЕШНЫЕ - перевод на Испанском

exitosos
успешный
успех
успешно
удачный
преуспевающий
удачливый
завершатель
éxito
успех
успешно
хит
достижение
успешного
удалось
buenas
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
satisfactorios
удовлетворительный
удовлетворительно
удовлетворение
успешно
отрадно
приемлемый
успешного
удовлетворяет
успехом
fructíferas
плодотворный
продуктивный
конструктивный
плодотворно
успех
успешно
успешного
полезным
eficaces
эффективность
эффективного
действенной
успешного
positivos
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
logrados
достижение
обеспечение
добиваться
обеспечивать
достигать
целях
заручиться
построения
satisfactoriamente
успешно
удовлетворительно
эффективно
успешного
удовлетворительного
надлежащим образом
успехом
fructuosos

Примеры использования Успешные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обращая внимание на успешные совместные операции, проводимые органами по контролю над наркотиками на двустороннем, региональном и международном уровнях.
Destacando las operaciones conjuntas llevadas a cabo satisfactoriamente por las autoridades de fiscalización de drogas a nivel bilateral, regional e internacional.
Комитет отметил успешные усилия, которые продолжает прилагать Либерия, по осуществлению регулярных платежей в соответствии с ее многолетним планом выплат.
La Comisión destacó los fructuosos esfuerzos que seguía realizando Liberia para hacer pagos periódicos con arreglo a su plan de pago plurianual.
сырьевых товаров рассматриваются перспективы будущей деятельности и отмечаются некоторые успешные попытки осуществления диверсификации.
basadas en las proyecciones de la FAO sobre productos básicos agrícolas y se subrayan varios intentos positivos de diversificación.
группу по вопросам партнерства, которая провела успешные обсуждения с крупными благотворительными организациями.
que ha mantenido conversaciones provechosas con organizaciones filantrópicas que cuentan con un elevado patrimonio neto.
Наиболее успешные программы по проблемам семьи включают комплексную комбинацию мероприятий, касающихся здоровья, питания, развития
Los programas relativos a la familia que han arrojado mejores resultados comprenden una combinación integrada de actividades relacionadas con la salud,
Постепенное национальное социально-экономическое развитие в течение последних тридцати лет и на современном этапе принесло успешные результаты и улучшило условия жизни людей.
El desarrollo socioeconómico del país en las tres últimas décadas ha arrojado resultados positivos graduales y ha mejorado las condiciones de vida del pueblo.
Группу по вопросам партнерств, которая провела успешные переговоры с благотворительными организациями, располагающими большими фондами.
que había mantenido conversaciones provechosas con organizaciones filantrópicas de elevado patrimonio.
обсуждались успешные компоненты предлагавшихся технологий.
se analizaron los aspectos positivos de las tecnologías propuestas.
Да, и они должно быть очень успешные, если могут так рано уйти с работы без свистка,
Sí, y ellos deben ser exitoso si pueden dejar sus trabajos temprano, sin un pito.
Несмотря на успешные действия Целевой группы,
Pese a los éxitos del Grupo de Tareas,
Они выразили признательность Руководителю ливийской революции за его успешные посреднические усилия
Felicitaron al Guía de la Revolución libia por su fructífera labor de mediación
Успешные переговоры на КР по ДЗПРМ как внесут значительный вклад в глобальный режим нераспространения, так
La negociación fructífera de un TCPMF en la Conferencia de Desarme será una contribución significativa al régimen mundial de no proliferación
В целом отмечаются следующие успешные результаты и виды практики, связанные с осуществлением главы IV Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
En general, los éxitos logros y buenas prácticas que enumeramos a continuación se observaron en relación con el marco de implementaplicación del Capítulo IV de la Convención.
На первом этапе были предприняты успешные попытки снизить барьеры на путях торговли между странами через Генеральное соглашение по тарифам и торговле.
La primera fase había consistido en un intento exitoso de reducir los obstáculos al comercio entre los países, mediante el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio.
В них также выявлена степень, в какой успешные результаты или проблемы были обусловлены главным образом национальным потенциалом.
También determinaron el grado en que los éxitos o los problemas habían sido producto principalmente de la capacidad nacional.
В-третьих, Филиппины приветствуют успешные итоги проходившей в 2006 году Конференции государств- участников Конвенции по биологическому оружию по рассмотрению действия Конвенции.
Tercero, Filipinas celebra el resultado positivo de la Conferencia de Examen de los Estados partes en la Convención sobre las armas biológicas de 2006.
Успешные результаты Конференции по рассмотрению действия Договора будут исключительно важны для того, чтобы режим Договора о нераспространении ядерного оружия оставался в силе.
El logro de un resultado positivo en la Conferencia de Examen será decisivo para mantener la validez del régimen del Tratado.
отмечает недавние успешные миротворческие операции в Сьерра-Леоне, Эфиопии/ Эритрее и Восточном Тиморе.
señala los éxitos recientes de las misiones de mantenimiento de la paz en Sierra Leona, Etiopía y Eritrea y Timor Oriental.
ПАС и Организация Объединенных Наций поддерживали успешные отношения сотрудничества со времени создания ПАС в качестве региональной Ассамблеи Средиземноморского региона в 2006 году.
La APM y las Naciones Unidas han mantenido una fructífera relación de cooperación desde que en 2006 se creó la APM como asamblea regional para la cuenca del Mediterráneo.
Успешные действия сербской армии
Los éxitos de la intervención militar serbia
Результатов: 1106, Время: 0.0736

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский