УСПЕШНЫЕ УСИЛИЯ - перевод на Испанском

exitosos esfuerzos
fructíferos esfuerzos
esfuerzos satisfactorios
el éxito de las iniciativas

Примеры использования Успешные усилия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сэру Джону Холмсу и персоналу УКГВ за их неустанные и успешные усилия по координации международной помощи в Пакистане.
Sir John Holmes, así como a la OCAH, por los infatigables y fructíferos esfuerzos que despliegan para coordinar el socorro internacional que se proporciona al Pakistán.
Особого упоминания заслуживают наши успешные усилия по осуществлению решений важнейших конференций, оказавших существенное влияние на глобальные цели в области развития,
Merecen una mención especial nuestros exitosos esfuerzos de seguimiento de las conferencias importantes que son muy significativas para los objetivos mundiales de desarrollo, como el Consenso de Monterrey
Мы выражаем признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за назначение гжи Джейн Хоулл Лут помощником Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и приветствуем успешные усилия Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, направленные на то, чтобы учитывать в своей работе потребности женщин- беженцев.
Encomiamos al Secretario General de las Naciones Unidas por la designación de la Sra. Jane Holl Lute para ocupar el cargo de Subsecretaria General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y acogemos con agrado los fructíferos esfuerzos del ACNUR para adaptar su labor a las necesidades de las mujeres refugiadas.
Успешные усилия Австрии по поощрению всех аспектов мобильности в области высшего образования также иллюстрируются резким ростом числа учащихся в австрийских университетах, которое увеличилось до 273 000 человек в 2009/ 10 учебном году с 220 000 в предшествующем году. 61 000 студентов являются иностранцами.
El drástico aumento del número de estudiantes matriculados en las universidades austríacas, que aumentó a 273.000 en el año académico 2009/10 de 220.000 en el año anterior, 61.000 de los cuales eran extranjeros, también ilustra el éxito de los esfuerzos de Austria por facilitar todos los aspectos de la movilidad en la enseñanza superior.
Тем не менее, если учесть другие успешные усилия по улучшению здоровья населения в течение последних пяти десятилетий- например,
Sin embargo, cuando se examinan otros esfuerzos exitosos para mejorar la salud pública en los últimos cincuenta años- por ejemplo,
Он отдал должное тиморским властям за их успешные усилия по обеспечению безопасности
El Sr. Khare felicitó a las autoridades por sus medidas productivas para mantener la seguridad
Комитет одобряет успешные усилия государства- участника в области сокращения нищеты в Мальдивской Республике и приветствует принятие национальных стратегий
El Comité se siente alentado por los satisfactorios esfuerzos realizados por el Estado Parte por reducir la pobreza en Maldivas y celebra que se hayan aprobado estrategias
особо отметить его успешные усилия по достижению согласия относительно расширения Конференции,
destacar muy especialmente los exitosos esfuerzos desplegados por su antecesor, el Embajador González,
Кроме того, непрекращающиеся вторжения Израиля в контролируемые палестинцами районы на Западном берегу однозначно являются частью еще одной злонамеренной попытки подорвать авторитет Палестинской администрации и ее успешные усилия по обеспечению законности в контролируемых ею палестинских городах,
Además, las repetidas incursiones de Israel en las zonas bajo control palestino en la Ribera Occidental forman claramente parte de otro intento malintencionado de socavar la Autoridad Palestina y su fructífero empeño de hacer respetar el estado de derecho en las ciudades, los pueblos
в которой Совет управляющих выразил глубокую озабоченность по поводу того, что" несмотря на значительные и успешные усилия, непрерывно предпринимавшиеся международным сообществом в период после проведения Стокгольмской конференции,
mediante la cual el Consejo de Administración expresó su honda preocupación por el hecho de que" a pesar de constantes y exitosos esfuerzos de la comunidad internacional desde la Conferencia de Estocolmo, así como el progreso alcanzado, el medio ambiente
В частности, Европейский союз высоко оценивает успешные усилия нынешнего Председателя МОВР президента Уганды Йовери Мусевени,
En particular, la Unión Europea aplaude los fructíferos esfuerzos del Presidente Yoweri Museveni, actual Presidente de la IGAD,
доклад о работе Агентства, за его комментарии и за его непрерывные успешные усилия по активизации работы Агентства.
por sus comentarios y por sus constantes y exitosos esfuerzos destinados a promover la labor del Organismo.
в том числе сокращение вмешательства государства в повседневную жизнь большинства граждан и успешные усилия правительства Китая в области экономического развития и снижения доли жителей страны,
en particular la menor injerencia del Gobierno en la vida cotidiana de los ciudadanos, y el éxito de los esfuerzos del Gobierno de China en pro del desarrollo económico del país
Председатель Совета дал высокую оценку ливанскому правительству за его успешные усилия по распространению своей власти на юг страны при полной координации с ВСООНЛ.
de fecha 28 de febrero de 1997, aludió elogiosamente los fructíferos esfuerzos del Gobierno libanés para extender su autoridad al sur del país, en perfecta coordinación con la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas.
продолжать успешные усилия по усилению сотрудничества
prosiga los esfuerzos satisfactorios para mejorar la cooperación
Несмотря на успешные усилия и достижения Организации Объединенных Наций в области деколонизации
Pese a los esfuerzos exitosos y los logros alcanzados por las Naciones Unidas en materia de descolonización
особо отметив успешные усилия по поэтапному отказу от использования ХФУ к 2010 году
se congratuló por el éxito de los esfuerzos para eliminar el uso de los CFC antes de 2010
поэтому мы с удовлетворением отмечаем успешные усилия Секретариата НЕПАД
por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD
высоко оценивает его успешные усилия в получении внебюджетных финансовых средств,
expresa su sincero reconocimiento por sus fructíferos esfuerzos por obtener recursos extrapresupuestarios,
Мы видели два недавних примера успешных усилий в области сотрудничества в экосфере.
Hemos presenciado dos ejemplos recientes de esfuerzos positivos en materia de cooperación en la ecoesfera.
Результатов: 69, Время: 0.0535

Успешные усилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский