SU LABOR - перевод на Русском

свою работу
su labor
su trabajo
sus actividades
sus tareas
sus deliberaciones
su empleo
свою деятельность
sus actividades
su labor
sus operaciones
su acción
su trabajo
sus funciones
su actuación
sus esfuerzos
su funcionamiento
sus tareas
свои усилия
sus esfuerzos
sus actividades
su labor
esforzándose
sus iniciativas
sus gestiones
sus empeños
sus medidas
свою задачу
su tarea
su misión
su labor
su objetivo
su propósito
su función
su cometido
su mandato
su trabajo
своей работе
su labor
su trabajo
sus actividades
sus deliberaciones
sus tareas
su funcionamiento
su obra
sus actuaciones
su desempeño
своей работы
su labor
su trabajo
sus actividades
su tarea
sus deliberaciones
su funcionamiento
su desempeño
своей деятельности
sus actividades
su labor
sus operaciones
su trabajo
su actuación
su funcionamiento
sus acciones
su desempeño
sus funciones
sus esfuerzos
свои задачи
sus tareas
sus objetivos
su mandato
su misión
sus funciones
su labor
su cometido
sus responsabilidades
sus metas
sus propósitos
своей работой
su trabajo
su labor
sus actividades
sus funciones
su desempeño
su obra
своих усилий
sus esfuerzos
sus actividades
su labor
sus iniciativas
su empeño
sus medidas
su intento
sus gestiones

Примеры использования Su labor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sra. ANDERSON(Irlanda)[traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame ante todo desearle muchos éxitos en su labor durante las semanas venideras.
Г-жа АНДЕРСОН( Ирландия)( перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего я хочу пожелать Вам успехов в Вашей работе на предстоящей неделе.
asesoramiento sustantivos sobre cuestiones relacionadas con su labor.
предоставление консультативных услуг по вопросам, связанным с его работой.
ha seguido atentamente los resultados de su labor.
сотрудничество с КТК и тщательно следит за его работой.
El Relator Especial agradece la oportunidad de continuar su labor de conformidad con la resolución 15/14 del Consejo de Derechos Humanos,
Специальный докладчик благодарит за предоставленную возможность продолжить свою работу в соответствии с резолюцией 15/ 14 Совета по правам человека
ha concluido su labor de elaboración de un proyecto de directrices,
завершила свою работу по разработке проекта руководящих принципов
dice que es necesario que el Comité Especial intensifique su labor y, en particular, que analice la cuestión de cómo lograr la aplicación de las resoluciones aprobadas,
говорит, что Специальному комитету необходимо активизировать свою деятельность и особенно проанализировать вопрос о том, как добиться осуществления принятых резолюций,
En 2002, el Comité de Vigilancia Financiera del UNFPA intensificó su labor de seguimiento sistemático de los gastos efectivos
В 2002 году Комитет по финансовому контролю ЮНФПА активизировал свои усилия по обеспечению систематического контроля над фактическими
El Comité Especial prosiguió su labor con arreglo al reglamento que figura en su primer informe al Secretario General
Специальный комитет продолжил свою работу в соответствии с правилами процедуры, содержащимися в его первом докладе Генеральному секретарю,
el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo debe proseguir su labor para fortalecer la coordinación
стратегию Организации Объединенных Наций, и ЦГОКМ должна продолжать свою деятельность по укреплению координации
La Comisión ha desempeñado su labor con profesionalidad e integridad,
Комиссия выполнила свою задачу профессионально и добросовестно
La Oficina del Jefe de Servicios Administrativos coordina su labor con la Oficina del Jefe de Servicios Técnicos
Канцелярия начальника административных служб координирует свои усилия с Канцелярией начальника технических служб
que terminó su labor en febrero de 2000,
которая завершила свою работу в феврале 2000 года,
Necesitamos que el sistema de las Naciones Unidas intensifique su labor para la erradicación del hambre
Организация Объединенных Наций должна активизировать свою деятельность в целях искоренения голода
la Tecnología de la UNCTAD continuará su labor en apoyo de las mujeres empresarias en los países miembros a fin de fomentar la capacidad productiva en los países en desarrollo
развития предпринимательства ЮНКТАД продолжит свои усилия по поддержке женщин- предпринимателей в странах- членах в целях наращивания производственного потенциала в развивающихся странах
En vista de que la Quinta Comisión aún no ha terminado su labor, me gustaría proponer a la Asamblea que se posponga la fecha de receso del actual período de sesiones hasta mañana,
Ввиду того, что Пятый комитет еще не завершил свою работу, я хотел бы предложить Генеральной Ассамблее перенести дату объявления перерыва в работе нынешней сессии на завтра,
El Grupo de Trabajo encarece al Gobierno de Argelia a que permita a las ONG llevar a cabo su labor libremente y sin trabas, conceda a los familiares de las víctimas de desapariciones la libertad de organizarse sin restricciones burocráticas
Рабочая группа настоятельно рекомендует правительству Алжира предоставить НПО возможность свободно и беспрепятственно осуществлять свою деятельность, позволить семьям жертв исчезновений свободно объединяться в организации без бюрократических ограничений
ha desempeñado su labor durante los últimos 35 años,
выполняло свою задачу на протяжении последних 35 лет,
La secretaría informó también a la Comisión de su labor en relación con una" segunda generación" de documentos sobre cuestiones de interés para los países en desarrollo en los debates sobre inversiones después de Doha.
Секретариат также проинформировал Комиссию о своей работе над" вторым поколением" документов по вопросам, представляющим интерес для развивающихся стран в связи с обсуждением инвестиционной проблематики после Конференции в Дохе.
decidió continuar su labor sobre el Protocolo en la reanudación de su reunión extraordinaria,
постановила продолжить свою работу над протоколом на возобновленной сессии ее внеочередного совещания,
La comunidad internacional debe aumentar considerablemente su labor para velar por la aplicación adecuada
Международное сообщество должно в значительной степени приумножить свои усилия, чтобы обеспечить полное
Результатов: 15232, Время: 0.0913

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский