CONCLUIR SU LABOR - перевод на Русском

завершить свою работу
concluir su labor
completar su labor
concluir sus trabajos
finalizar su labor
terminar su labor
terminar sus trabajos
finalizar sus trabajos
completar su trabajo
ultimar su labor
concluir su tarea
завершения своей работы
concluir su labor
finalizar su labor
completar su labor
de conclusión de su labor
concluir su trabajo
para la conclusión de sus trabajos
finalizar sus trabajos
terminar su labor
la culminación de su labor
terminar sus trabajos
закончить свою работу
terminar sus trabajos
terminar su labor
concluir su labor
acabar su trabajo
завершить свою деятельность
concluir sus actividades
concluir su labor
completar sus actividades
завершит свою работу
concluya su labor
finalice su labor
concluirá sus trabajos
terminará su labor
completará su labor
culminará su labor
termine sus trabajos
finalice sus trabajos
завершил свою работу
concluyó su labor
ha concluido sus trabajos
finalice sus trabajos
ha finalizado su labor
completó su labor
ha terminado su labor
ha terminado su trabajo
concluyó sus deliberaciones
завершению своей работы
la conclusión de su labor
concluir su labor
la conclusión de sus trabajos
concluir sus trabajos
итогам своей работы

Примеры использования Concluir su labor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
una resolución sustantiva al concluir su labor.
предметную резолюцию в конце своей работы.
cree que la Comisión debería concluir su labor sobre el tema.
Комиссии следует завершить работу по этой теме.
el Secretario General indicó que el Tribunal debía concluir su labor el 29 de febrero de 2012.
Генеральный секретарь указал, что Суд должен был завершить свою работу к 29 февраля 2012 года.
le proporcionen los recursos financieros necesarios para concluir su labor.
предоставить ему необходимые финансовые ресурсы для завершения его работы.
Debe renovarse en el mandato del Comité Preparatorio para que pueda concluir su labor en relación con las cuestiones pendientes.
Мандат Подготовительного комитета должен быть возобновлен, с тем чтобы он мог завершить свою задачу в отношении оставшихся вопросов существа.
El Subcomité de la Seguridad de la Navegación está examinando la reforma general del capítulo V y espera concluir su labor en 1998, en su 44º período de sesiones.
Всеобъемлющая переработка главы V обсуждалась в Подкомитете по безопасности мореплавания, который надеется завершить работу на своей сорок четвертой сессии в 1998 году.
Espero que las Comisiones Principales continúen realizando los esfuerzos que llevaron a cabo en el quincuagésimo primer período de sesiones para concluir su labor a tiempo.
Я надеюсь, что главные комитеты будут и далее прилагать те же усилия, которые они продемонстрировали на пятьдесят первой сессии, когда их работа была завершена вовремя.
Está previsto presentar al Consejo una recopilación analítica de la información recibida que debería servir a la Relatora Especial como guía para concluir su labor.
Аналитический сборник полученных материалов будет представлен Совету и послужит руководством для Специального докладчика при завершении ее работы.
Por lo tanto, la Comisión convino en que era indispensable celebrar un período de sesiones de 12 semanas de duración en 1999 para poder concluir su labor.
Поэтому Комиссия решила, что проведение в 1999 году сессии продолжительностью в 12 недель существенно необходимо для завершения ее работы.
necesitaría dos semanas para concluir su labor de manera satisfactoria.
по его мнению, потребуется две недели для успешного завершения работы.
El Grupo de Trabajo, con atribuciones más estrictas, virtualmente podría concluir su labor con respecto a los proyectos de artículo en diciembre de 2000.
В рамках более жесткого мандата Рабочая группа смогла бы фактически завершить работу над проектами статей к декабрю 2000 года.
Dado que la Asamblea ha indicado que el Grupo de Trabajo debería procurar concluir su labor lo antes posible,
Поскольку Ассамблея отметила, что Рабочей группе следует стремиться завершить свою работу как можно раньше,
El Sr. Witschel(Alemania) dice que la CNUDMI no pudo concluir su labor relativa al proyecto de convención sobre la cesión de créditos
Г-н Витчель( Германия) говорит, что ЮНСИТРАЛ не смогла завершить свою работу над проектом конвенции об уступке дебиторской задолженности
Posteriormente, el GTE-CLP se reunirá para concluir su labor en el octavo período de sesiones,
Затем СРГДМС соберется для завершения своей работы на восьмую сессию,
La oradora exhorta al Grupo de Trabajo a concluir su labor a la brevedad para que se pueda adoptar el convenio que dote a la comunidad internacional del marco jurídico adecuado para enfrentar con éxito el flagelo del terrorismo internacional.
Выступающая настоятельно призвала Рабочую группу как можно скорее закончить свою работу, с тем чтобы сделать возможным принятие этой конвенции и чтобы международное сообщество могло успешно бороться с терроризмом, имея для этого надлежащие правовые рамки.
Mi delegación lamenta que la Comisión no haya podido concluir su labor sobre el tema del programa relativo a la función de la ciencia
Моя делегация выражает сожаление в связи с тем, что Комиссия не смогла завершить свою работу по пункту повестки дня, касающемуся роли науки
dice que a la Comisión no le queda mucho tiempo para concluir su labor y las preguntas de muchos miembros de la Comisión siguen sin respuesta.
у Комитета осталось не так много времени для завершения своей работы и что вопросы, поднятые многими членами Комитета, еще не получили ответа.
De conformidad con el Plan de Acción de Bali, el GTE-CLP debe concluir su labor para permitir a la CP llegar a una conclusión acordada
В соответствии с Балийским планом действий СРГ- ДМС должна завершить свою работу, с тем чтобы КС могла достигнуть согласованных результатов
El Tribunal se propone concluir su labor judicial en primera instancia antes de que termine 2011
Трибунал намерен завершить свою деятельность, связанную с судебным производством,
Asimismo, en la resolución se envió una señal clara a los Tribunales de que debían adoptar todas las medidas posibles para concluir su labor a más tardar el 31 de diciembre de 2014, preparar su cierre y asegurar una transición fluida hacia el Mecanismo.
Вместе с тем в резолюции четко дается понять, что трибуналы должны принять все возможные меры для оперативного завершения своей работы к 31 декабря 2014 года, подготовки к закрытию и обеспечения плавного перехода к Механизму.
Результатов: 281, Время: 0.0999

Concluir su labor на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский