COMPLETAR SU LABOR - перевод на Русском

завершить свою работу
concluir su labor
completar su labor
concluir sus trabajos
finalizar su labor
terminar su labor
terminar sus trabajos
finalizar sus trabajos
completar su trabajo
ultimar su labor
concluir su tarea
завершения своей работы
concluir su labor
finalizar su labor
completar su labor
de conclusión de su labor
concluir su trabajo
para la conclusión de sus trabajos
finalizar sus trabajos
terminar su labor
la culminación de su labor
terminar sus trabajos
завершению своей деятельности
выполнить свою задачу
cumplir su tarea
desempeñar su tarea
cumplir su misión
realizar su labor
desempeñar su cometido
completar su labor
realizar su tarea
cumplir su cometido

Примеры использования Completar su labor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Tribunal tiene previsto completar su labor sobre el Reglamento en el cuarto período de sesiones,
Трибунал намеревается завершить свою работу над Регламентом на четвертой сессии,
el Grupo de Trabajo pueda completar su labor y que facilite al experto independiente toda la asistencia
рабочая группа могла выполнить свою задачу, и предоставить независимому эксперту все необходимое содействие
la Comisión pudo cumplir el mandato que le había encomendado la Asamblea y completar su labor de manera eficaz y constructiva.
успешно ее закончить, ему удалось выполнить возложенный на него Ассамблеей мандат и завершить свою работу эффективно и конструктивно.
financiera de los Tribunales, cuyo personal sólo desea tener recursos suficientes para completar su labor.
персонал которых желает лишь одного-- иметь достаточно ресурсов для завершения своей работы.
que no será posible obtener las contribuciones voluntarias necesarias para que pueda completar su labor.
не представляется возможным изыскать необходимые добровольные взносы для того, чтобы он смог завершить свою работу.
dispongan de más tiempo para completar su labor e informar a la Conferencia.
больше времени для завершения своей работы и подготовки докладов для КС.
la Misión no habría podido completar su labor.
Объединенных Наций в Газе, Миссия не смогла бы завершить свою работу.
que todavía no las han desembolsado a que lo hagan lo antes posible para que la Comisión Internacional pueda proseguir sus investigaciones y completar su labor puntualmente.
не внесли их, сделать это как можно скорее, чтобы Международная комиссия могла продолжить свои расследования и своевременно завершить свою работу.
la Comisión pudo cumplir con el mandato que le había confiado la Asamblea y completar su labor de manera efectiva y constructiva.
Комитету удалось выполнить возложенный на него Ассамблеей мандат и завершить свою работу эффективно и конструктивно.
la Comisión tendría que dedicar una seria consideración al proyecto de plan para poder completar su labor a tiempo.
Комитету придется уделить предлагаемому плану очень серьезное внимание, если он хочет вовремя завершить свою работу.
Se acordó que los dos comités del período de sesiones se reunieran al mismo tiempo durante la primera semana del período de sesiones para completar su labor en la tarde del viernes 19 de mayo.
Было принято решение о том, что в течение первой недели сессии оба сессионных комитета будут параллельно проводить свои заседания, с тем чтобы завершить свою работу во второй половине дня в пятницу, 19 мая.
La medida tiene por objeto mejorar la eficiencia de la Comisión de Derecho Internacional haciéndole posible completar su labor en cada período de sesiones de modo que los temas no tengan que arrastrarse de año en año.
Указанная мера призвана содействовать повышению эффективности Комиссии, с тем чтобы она имела возможность на каждой своей сессии завершать свою работу, не перенося пункты с одного года на другой.
Nos complace observar que ambos Tribunales han seguido desplegando esfuerzos incansables para completar su labor con diligencia, y que se están preparando para la transición al Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales.
Мы с удовлетворением отмечаем, что трибуналы продолжали прилагать неустанные усилия по оперативному завершению своей работы и готовятся к переходу к Международному остаточному механизму для международных уголовных трибуналов.
Siga recibiendo recursos suficientes para que pueda completar su labor dentro de los plazos fijados por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 1503(2003) y 1534(2004);
Он и впредь получал достаточные ресурсы, позволяющие ему завершить свою работу в течение сроков, установленных Советом Безопасности в его резолюциях 1503( 2003) и 1534( 2004);
La Asamblea Constituyente tropieza con varios problemas para completar su labor; los más importantes son las diferencias fundamentales entre los principales partidos políticos sobre cuestiones básicas, incluida la forma
Учредительное собрание испытывает различные проблемы, мешающие ему завершить его работу. Наиболее серьезными из них являются глубокие разногласия между основными политическими партиями по коренным вопросам,
convendría que la Comisión pudiera completar su labor en los próximos cinco años.
бы Комиссия смогла закончить свою работу в течение следующих пяти лет.
permitiendo así a la Misión completar su labor, y en última instancia, sentar las bases para el proceso político.
позволив тем самым Миссии выполнить ее задачи и в конечном счете заложить основу для политического процесса.
que debe completar su labor en 2012.
который должен завершить работу в 2012 году.
En consecuencia, la Mesa de la Comisión ha llegado a la conclusión de que, para completar su labor, sería necesario celebrar otros dos períodos de sesiones antes del 30 de junio del año 2000.
Таким образом, Бюро Комиссии пришло к выводу о том, что для завершения ее работы потребуется провести еще две сессии до 30 июня 2000 года.
El Tribunal exhorta a los Estados Miembros a que creen un mecanismo que se ocupe de su interés por garantizar que el Tribunal disponga de los recursos suficientes para poder completar su labor con éxito y puntualmente.
Трибунал призывает государства- члены создать механизм, который позволил бы решить их проблемы, с тем чтобы обеспечить предоставление Трибуналу достаточных ресурсов для успешного и своевременного завершения его работы.
Результатов: 116, Время: 0.0935

Completar su labor на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский