TERMINAR SU LABOR - перевод на Русском

завершить свою работу
concluir su labor
completar su labor
concluir sus trabajos
finalizar su labor
terminar su labor
terminar sus trabajos
finalizar sus trabajos
completar su trabajo
ultimar su labor
concluir su tarea
закончить свою работу
terminar sus trabajos
terminar su labor
concluir su labor
acabar su trabajo
завершения работы
conclusión
concluir la labor
finalización
ultimar
finalizar
completar la labor
completar
terminación
finalizar la labor
concluir los trabajos

Примеры использования Terminar su labor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Conferencia de Examen no logró terminar su labor en lo relativo al examen del Protocolo sobre prohibiciones
Конференции по рассмотрению действия Конвенции не удалось завершить свою работу по рассмотрению действия Протокола о запрещении или ограничении применения мин,
No obstante, el Presidente de la Quinta Comisión me ha informado de que no podrán terminar su labor hoy, 22 de diciembre.¿Puedo
Однако, как мне сообщил Председатель Пятого комитета, Комитет не сможет завершить свою работу сегодня, в четверг,
Apos; De ser posible, los dos grupos de trabajo deberían terminar su labor en marzo de 1994, durante el cuarto período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación,
Две рабочие группы должны, по мере возможности, закончить свою работу к марту 1994 года в ходе четвертой сессии Комитета в Женеве, с тем чтобы Комитет смог на
dedique a ese tema del programa el tiempo necesario para terminar su labor al respecto(del lunes 10 de diciembre al viernes 14 de diciembre).
по обеспеченным сделкам и возможная будущая работа) и посвятить ему столько времени, сколько потребуется для завершения работы по данному пункту( с понедельника, 10 декабря, по пятницу, 14 декабря).
que debe terminar su labor en febrero de 2001,
которая должна закончить свою работу в феврале 2001 года,
es dudoso que la Comisión logre examinar la totalidad del presupuesto y terminar su labor para fines de diciembre,
работы является более напряженной, сомнительно, что Комитет сможет рассмотреть весь бюджет и завершить свою работу к концу декабря,
en caso de que el Grupo no logre terminar su labor durante el período de sesiones de 2013,
она окажется не в состоянии завершить свою работу в ходе сессии 2013 года,
De ser posible, los dos Grupos de Trabajo deberían terminar su labor en marzo de 1994, durante el cuarto período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación,
Две рабочие группы должны, по мере возможности, закончить свою работу к марту 1994 года в ходе четвертой сессии Межправительственного комитета по ведению переговоров в Женеве,
del derecho internacional en la República Democrática del Congo no hubiese podido terminar su labor por falta de cooperación del Gobierno.
нарушениями прав человека и норм международного права в Демократической Республике Конго, не смогла завершить свою работу из-за отсутствия сотрудничества со стороны правительства.
la Primera Comisión pudo terminar su labor con éxito el martes,
Первый комитет сумел успешно завершить свою работу во вторник, 22 ноября,
Desarrollo que prorrogase hasta fines de junio de 1994 el mandado del Grupo para que pudiese terminar su labor.
развитию продлить мандат Группы до конца июня 1994 года, с тем чтобы она могла завершить свою работу.
La Comisión tiene previsto terminar su labor a fines de junio, lo cual allanará el camino para el establecimiento del Gobierno de Unidad Nacional
Ожидается, что Комиссия завершит свою работу к концу июня и подготовит почву для формирования правительства национального единства
párrafo 3 en los términos siguientes:" En consecuencia, el Grupo de Trabajo precisará más tiempo para terminar su labor".
пункт 3 следует дополнить следующим образом:" Поэтому Рабочей группе понадобится больше времени для завершения ее работы".
Se estipulaba en los estatutos de la Comisión que debía presentar su método de elecciones para el 22 de junio de 1993 a fin de que lo aprobara el Consejo Supremo y terminar su labor mediante la presentación de los representantes elegidos en Kabul el 22 de octubre de 1993.
В уставе Комиссии предусматривается, что она должна представить свои предложения по процедуре выборов до 22 июня 1993 года для окончательного утверждения Высшим советом, и завершить свою деятельность представлением избранных представителей в Кабуле к 22 октября 1993 года.
a las Potencias administradoras plazos suplementarios para terminar su labor.
управляющим державам дополнительное время для завершения своей деятельности.
a continuación decidiría que el Comité ad hoc se reunirá en períodos de sesiones sucesivos de la Conferencia hasta terminar su labor, sin necesidad de una nueva autorización cada año.
потом постановила бы, что Специальный комитет собирается на последовательных сессиях Конференции до тех пор, пока не будет завершена его работа, без необходимости ежегодного санкционирования.
se congratula de que la CDI confíe en terminar su labor relativa a la preparación del proyecto de estatuto en su período de sesiones siguiente.
получить от них замечания, и выражает удовлетворение в связи с тем, что Комиссия, как это предполагается, закончит работу над проектом статута на следующей сессии.
la Tercera Comisión y a la Asamblea General a apoyar al máximo la labor del grupo de trabajo exhortando a la Comisión de Derechos Humanos a terminar su labor con la debida celeridad,
Генеральную Ассамблею в максимальной степени поддерживать деятельность рабочей группы, настоятельно побуждая Комиссию по правам человека с должной оперативностью завершить свою работу с целью ликвидации условий,
No obstante, el Presidente de la Sexta Comisión me ha informado de que la Comisión no pudo terminar su labor para el jueves 15 de noviembre,
Однако Председатель Шестого комитета проинформировал меня, что Комитет не в состоянии завершить работу к четвергу, 15 ноября, и ему потребуется еще
que los Tribunales han indicado que no es probable que puedan terminar su labor en 2010, el Consejo de Seguridad subraya que los Tribunales deben celebrar los juicios tan rápida
не удалось и что Трибуналы сообщили о том, что им вряд ли удастся завершить их работу в 2010 году, Совет Безопасности подчеркивает, что Трибуналы должны провести свои судебные процессы как можно быстрее
Результатов: 79, Время: 0.0459

Terminar su labor на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский