УСПЕШНЫЕ - перевод на Немецком

erfolgreiche
успешно
успех
эффективно
удачно
успешным
преуспеть
удачным
erfolgreichen
успешно
успех
эффективно
удачно
успешным
преуспеть
удачным
erfolgreich
успешно
успех
эффективно
удачно
успешным
преуспеть
удачным
erfolgreicher
успешно
успех
эффективно
удачно
успешным
преуспеть
удачным

Примеры использования Успешные на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Лучшие или наиболее успешные пары те, у которых порог негативности очень низкий.
Die besten und erfolgreichsten Paare sind diejenigen mit einer sehr niedrigen Negativitätsschwelle.
Наиболее успешные среди развивающихся стран при этом тоже продвинулись.
Und die erfolgreichsten der Entwicklungsländer, die sind fortgeschritten.
Более успешные, с меньшими проблемами?
Viel erfolgreichere, mit viel weniger Problemen?
Многие из этих колонистов впоследствии переехали в более успешные колонии в колонизируемой Патагонии.
Viele derer Kolonisten zogen später in die erfolgreichere Kolonie in Patagonien um.
уравновешенные, и успешные дети.
stabilere und erfolgreichere Kinder.
Burner( распылитель) Особенно успешные, удивительно хорошие участки куски.
Burner(engl. to burn) Besonders gelungenes, auffällig gutes Piece.
Успешные образовательные системы объединяют четкие
Gute Bildungssysteme teilen die gleichen klaren
HYPGEOMDISTX; Размер выборки; Успешные; Размер совокупности.
HYPGEOMVERTX; NStichprobe; Erfolge; NGesamtheit.
Все успешные азиатские страны сделали такой сдвиг;
Alle erfolgreichen asiatischen Länder haben diese Umstellung vollzogen,
В январе 2005 были завершены успешные тесты на совместимость двух серверов и трех клиентов, работающих вместе.
Im Januar 2005 erfolgte erstmals ein Test zwischen zwei Servern und drei Clients; diese arbeiteten erfolgreich zusammen.
И как говорят все эти успешные и ответственные директора,
Und wie alle diese erfolgreichen und verantwortungsbewussten Chefs sagen:
Все успешные усилия в решении ближневосточного конфликта не происходили перед камерами
Alle erfolgreichen Bemühungen im Nahostkonflikt fanden nicht vor laufenden Kameras
мы- очень успешные заготовщики бобровых шкур из диких земель.
sind wir sehr erfolgreich darin, Biberpelze aus der Wildnis zu besorgen.
Только успешные хранители судьбы могут быть уверены в достижении Рая путем последовательного эволюционного восхождения.
Niemand außer erfolgreichen Schicksalshütern kann gewiss sein, auf einem schrittweisen Pfad evolutionären Aufstiegs ins Paradies zu gelangen.
Согласно этой точке зрения, в настоящее время партия расплачивается за успешные попытки канцлера Герхарда Шредера по проведению экономической реформы в начале 2000- х.
Nach dieser Sicht zahlt die Partei heute den Preis für die erfolgreichen wirtschaftsreformerischen Bemühungen von Kanzler Gerhard Schröder Anfang des Jahrzehnts.
Используя успешные решения, мы хотели бы представить нашу компанию
Anhand von erfolgreichen Lösungen möchten wir uns als starker,
Я создал две чрезвычайно успешные компании, мама,
Ich war am Aufbau von 2 sehr erfolgreichen Firmen beteiligt,
Перед египетской революцией сейчас стоит трудная задача, с которой сталкиваются все успешные революции: как определить будущее?
Die Ägyptische Revolution steht jetzt vor der aufreibenden Aufgabe, mit der alle erfolgreichen Revolutionen konfrontiert sind: Wie definiert man die Zukunft?
Во второй надписи есть не описанное в подробностях изъявление благодарности Иштар за успешные действия.
Die zweite Inschrift hat eine nicht näher beschriebene Danksagung an Ištar für die erfolgreichen Taten zum Inhalt.
корни дали ростки, как это демонстрируют успешные результаты в Юго-Восточной Азии.
Wurzel n zu schlagen, wie die erfolgreichen Fälle in Südostasien zeigen.
Результатов: 125, Время: 0.0266

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий