ERFOLGREICHSTEN - перевод на Русском

Примеры использования Erfolgreichsten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Juni 2009 rangierte Gandy laut Forbes Magazin auf Platz drei der weltweit erfolgreichsten Männermodells hinter Matt Gordon
Июня 2009 года, журнал Forbes назвал его третьей самой успешной мужской моделью в мире,
Seinen ersten und bisher erfolgreichsten Manga veröffentlichte er 1997 mit Eden- It's an Endless World! im Afternoon.
Его первая успешная сериализованная работа- Eden( Эдем), публикуемая в Afternoon c 1997- го года.
Unter den französischen Nachfolgern Jules Vernes waren seine Bücher die kommerziell erfolgreichsten und konkurrierten ganz offen mit dessen Voyages extraordinaires.
Среди французских последователей Жюля Верна книги д' Ивуа были коммерчески успешны и соперничали по популярности с Необыкновенными путешествиями.
Nehmen wir Deng Xiaoping, Chinas erfolgreichsten Reformer abgesehen vom Tiananmen-Massaker 1989.
Возьмем, к примеру, Дэна Сяопина, самого успешного реформатора Китая несмотря на массовые убийства на площади Тяньаньмэнь в 1989 году.
Es ist eines der erfolgreichsten von Bürgern getragenen Wissenschaftsprojekte der Welt.
Мы, пожалуй, один из самых успешных гражданских научных проектов в мире.
In Sydney wurde George Young Mitglied der erfolgreichsten australischen Band der 1960er Jahre, The Easybeats.
Джордж начал играть на гитаре первым и стал членом самой успешной австралийской группы 1960- х, The Easybeats.
Die XS-Serie, eine der weltweit erfolgreichsten und weit verbreitesten Baureihe,
Серия XS, одна из самых успешных и распространенных в мире,
NEW YORK- Viele der erfolgreichsten Wirtschaftsreformen der Geschichte zeichnen sich durch kluge Länder aus, die aus den politischen Erfolgen anderer gelernt
НЬЮ-ЙОРК. Во многих из наиболее успешных экономических реформ в истории умные страны извлекли уроки из успехов политики других,
Die erfolgreichsten Technologien stehen uns nicht im Weg
Самая успешная технология отходит на второй план
Nach der Schulung helfen die erfolgreichsten und engagiertesten Mitarbeiter AsstrA Lean Manager im Projektmanagement, die Geschäftsprozesse des Unternehmens zu verbessern.
После тренинга самые успешные и вовлеченные сотрудники помогают Lean- менеджеру AsstrA в управлении проектами по улучшению бизнес- процессов компании.
Miss Chapman, Ihre Freundin Miss Vause… war eine von Mr. Baliks erfolgreichsten Drogenschieberinnen.
Мисс Чепмэн, ваша девушка… мисс Воуз… была одним из самых прибыльных торговцев мистера Балика.
Soldaten und Sozialarbeiter, wenn die erfolgreichsten Unternehmen der Welt nicht ihren Anteil zahlen?
социальным работникам, если самые успешные компании в мире не платят того,?
Harvard Law ist die älteste juristische Fakultät in diesem Land und weist die erfolgreichsten Absolventen der Welt auf.
Юридическая школа Гарварда является одной из старейших в стране и может похвастаться самыми успешными выпускниками в мире.
Bugatti erreichte den Status des erfolgreichsten Rennwagens in Europa.
Bugatti достижения состояния из самых успешных гоночных автомобилей в Европе.
Die Chinesen von ZTE behaupten ihre Spitzenposition im Ranking der erfolgreichsten Marken auf dem Telefonmarkt.
Китайцы из ZTE сохраняют свои лидирующие позиции в рейтинге самых успешных брендов на рынке телефонов.
Der Film belegt damit nach Besucherzahlen Platz 1 in seinem Erscheinungsjahr sowie den 4. Platz der erfolgreichsten deutschen Kinofilme seit Beginn der Besucherzählung im Jahr 1968.
Таким образом, фильм занимает первое место в своем издании с точки зрения количества посетителей и четвертое место самых успешных немецких кинофильмов с начала переписи посетителя в 1968 году.
wurde zum erfolgreichsten Animationsfilm.
стало самым успешным анимационным фильмом.
Sie wäre es natürlich, wenn die Menschen in Festland-China wissen dürften, was in der erfolgreichsten Stadt ihres Landes vor sich geht.
Это, конечно, бы было так, если бы людям основного Китая было разрешено знать, что происходит в самом успешном городе их страны.
Tut er dies, so wird man ihn wahrscheinlich als einen der erfolgreichsten und einflussreichsten Präsidenten Kolumbiens in Erinnerung behalten,
Если он так сделает, то его запомнят как одного из самых успешных и влиятельных президентов Колумбии, и он сможет рассчитывать
ein gefährliches Feiglingsspiel spielt: Warum sollte der IWF zugunsten der größten und erfolgreichsten Wirtschaftsmacht Europas die Kosten übernehmen?
почему расходы на это должны переноситься на МВФ ради выгоды крупнейшей и самой успешной экономики Европы?
Результатов: 64, Время: 0.0324

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский