EFECTIVAS - перевод на Русском

эффективные
eficaces
efectivas
eficientes
sólidos
eficacia
eficazmente
viables
efectivamente
фактические
efectivos
reales
hecho
fácticos
efectivamente
actuales
empíricos
hechos
facto
действенные
eficaces
efectivas
eficientes
viables
sólidas
eficacia
eficazmente
реальные
reales
verdaderos
realistas
efectivas
tangibles
auténticos
viables
genuinas
realidad
realmente
эффективность
eficacia
eficiencia
eficaz
efectividad
eficiente
rendimiento
desempeño
efectivo
осуществления
aplicación
ejecución
aplicar
ejecutar
ejercicio
realización
cumplimiento
disfrute
ejercer
realizar
эффективных
eficaces
efectivas
eficientes
eficacia
sólidos
viables
eficazmente
mejores
эффективного
eficaz
efectiva
eficazmente
eficiente
eficacia
efectivamente
eficiencia
eficientemente
sólido
mejor
фактических
reales
efectivos
hecho
fácticas
actuales
efectivamente
de hecho
empíricos
realmente
facto
эффективной
eficaz
efectiva
eficiente
eficazmente
eficacia
efectivamente
sólida
eficiencia
mejor
viable
эффективности
eficacia
eficiencia
eficaz
efectividad
eficiente
rendimiento
desempeño
efectivo

Примеры использования Efectivas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Promover la representación y participación efectivas de la mujer en todas las esferas de adopción de decisiones,
Поощрение реальной представленности и участия женщин во всех сферах принятия решений,
evaluación son más efectivas cuando incluyen a todas las partes interesadas y están sustentadas en la planificación
оценка наиболее эффективны в том случае, когда в них принимают участие все заинтересованные стороны
En el cuadro que figura a continuación se presentan las horas de vuelo previstas y efectivas de los dos helicópteros empleados por la Misión en el período que abarca el presente informe.
В таблице ниже приводится прогнозируемое и фактическое время налета двух вертолетов, использовавшихся в миссии в течение отчетного периода.
Horas previstas y efectivas de vuelo de helicópteros durant el período comprendido entre el 1º de julio de 1995 y el 30 de junio de 1996.
Запланированное и фактическое количество летных часов вертолетов в период с 1 июля 1995 года по 30 июня 1996 года.
Para aplicar mejoras efectivas al deteriorado sistema se calculaba que serían necesarios entre 400 y 600 millones de dólares adicionales.
Для реального улучшения состояния устаревшей системы требуется, по оценкам, еще 400- 600 млн. долл.
Al mismo tiempo, y antes de iniciar las actividades efectivas de recuperación, los Estados solicitantes obtendrían el consentimiento y la cooperación de las partes interesadas.
Одновременно с этим запрашивающие государства до фактического начала операций по подъему должны будут получить согласие соответствующих сторон и заручиться их поддержкой.
Cierto, pueden ser efectivas contra nosotros… si tuvieran la oportunidad de usarlas.
Вы правы, они будут вполне эффективны против нас обоих, если у вас будет возможность ими воспользоваться.
En la estimación se tienen en cuenta las horas efectivas de vuelo de los aviones
В сметной сумме учитывается фактическое время налета как самолетов,
El Índice de entradas efectivas de IED se define
Индекс реального притока ПИИ определяется
Horas de vuelo planificadas y efectivas de helicópteros para el período comprendido entre el 15 de enero y el 30 de junio de 1996.
Запланированный и фактический налет вертолетов в период с 15 января по 30 июня 1996 года.
Horas de vuelo previstas y efectivas de los helicópteros de la Misión correspondientes al período comprendido entre el 1º de marzo y el 30 de junio de 1996.
Планировавшийся и фактический налет часов вертолетами за период с 1 марта по 30 июня 1996 года.
Nuevas pruebas sugieren que todas las vacunas contra el VPH son efectivas para prevenir el cáncer cervical en mujeres de hasta 45 años de edad.
Новые данные свидетельствуют, что все вакцины против вируса ПЧ эффективны для предупреждения рака шейки матки у женщин вплоть до возраста 45 лет.
De concretarse esta situación, las tasas totales de vacantes efectivas para el bienio podrían llegar a ser inferiores a las presupuestadas.
Если это произойдет, то общая фактическая доля вакансий в двухгодичном периоде может оказаться ниже заложенной в бюджет.
Para ser efectivas, las misiones de paz requieren el pleno consentimiento
Чтобы быть эффективными, миротворческие миссии требуют полного согласия
Continuó ocupándose de la participación y representación efectivas de los pueblos indígenas en los asuntos públicos
Он продолжал рассмотрение вопроса об эффективном участии и представленности коренных народов в государственных
Sin duda, existe discrepancia entre las necesidades efectivas, por un lado, y el desempeño, por el otro.
Разрыв между потребностями и ожиданиями, с одной стороны, и реальной деятельностью Организации Объединенных Наций, с другой стороны, несомненно.
Aún si no son plenamente efectivas, normalmente son mucho mejor que nada.
Даже если они не в полной мере эффективны, они, как правило, гораздо лучше, чем ничего.
No sólo son duraderas y efectivas, sino que son fácilmente accesibles en los países que las producen
Они не только долговечны и эффективны, но и легко доступны от производящих их стран,
Pese a los múltiples logros alcanzados, la protección y la promoción efectivas de los derechos de los pueblos indígenas siguen siendo problemas sin resolver.
Несмотря на многие достижения, эффективная защита и поощрение прав коренных народов остается нерешенной задачей.
Sin embargo, tales garantías no serán totalmente efectivas si no se formulan dentro de un instrumento jurídico que vincule a todas las Potencias nucleares.
Однако подобные гарантии не будут полностью эффективны, если они не будут сформулированы в правовом документе, имеющем обязательную силу для всех ядерных держав.
Результатов: 4923, Время: 0.1361

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский