ФАКТИЧЕСКИЙ - перевод на Испанском

real
настоящий
реальный
королевский
по-настоящему
фактической
подлинной
efectivo
эффективный
эффективно
наличность
реальный
фактическое
наличные
денежных
действенного
facto
де-факто
фактический
de facto
постфакто
actual
нынешний
текущий
существующий
настоящий
действующий
современный
сегодняшнем
продолжающегося
fáctico
фактический
фактологический
фактов
efectivamente
эффективно
действительно
фактически
реально
поистине
эффективного
реального
действенное
сути
деле
realmente
действительно
очень
правда
фактически
по-настоящему
реально
вообще-то
поистине
совсем
подлинно
hecho
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
de hecho
фактически
действительно
вообще-то
по сути
в действительности
на самом деле
де-факто
в сущности
собственно
по существу
virtual
виртуальный
практически
онлайн
фактическое
электронного

Примеры использования Фактический на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Также критике подвергся фактический запрет на использование термина" бутербродное масло"
Se ha criticado la prohibición fáctica de utilizar la expresión"mantequilla de untar" o la retirada de
Запланированный и фактический налет вертолетов в период с 15 января по 30 июня 1996 года.
Horas de vuelo planificadas y efectivas de helicópteros para el período comprendido entre el 15 de enero y el 30 de junio de 1996.
Планировавшийся и фактический налет часов вертолетами за период с 1 марта по 30 июня 1996 года.
Horas de vuelo previstas y efectivas de los helicópteros de la Misión correspondientes al período comprendido entre el 1º de marzo y el 30 de junio de 1996.
В отчетный период фактический показатель задержки с развертыванием контингентов составлял 15 процентов.
De hecho, la tasa media de retraso en el despliegue de la Misión durante el período que se examina fue del 15%.
Законодательство Боливии признает два вида брака: гражданский и фактический, оба из которых гарантируются Политической конституцией государства и Семейным кодексом.
La legislación boliviana reconoce dos tipos de matrimonio: el matrimonio civil y el matrimonio de hecho, ambos están garantizados por la Constitución Política del Estado y el Código de la Familia.
женщины вступать в брак или фактический союз.
de una mujer a contraer matrimonio o una unión de hecho.
Фактический график заседаний рабочей группы будет разработан в ходе консультаций с Управлением по конференционному
El calendario concreto de reuniones del grupo de trabajo se decidiría en consulta con la Oficina de Servicios de Conferencias
Опять же, однако, фактический итог будет зависеть от того, будут ли государства- члены выполнять
Una vez más, la situación final dependerá de que los Estados Miembros continúen cumpliendo de manera íntegra
Фактический объем может превышать оценки ФАО, поскольку многие уловы являются результатом незаконного,
El verdadero valor de las capturas quizás sea superior a lo estimado por la FAO, ya que muchas capturas son el fruto de pesca ilícita,
В-третьих, он превращает Грецию в фактический загон для беженцев, совершенно к этому неприспособленный.
En tercer lugar, convirtió en los hechos a Grecia en una cárcel a cielo abierto, mal preparada para alojar a tantos refugiados.
Если швейцарские компетентные органы сочтут, что фактический состав конкретного дела носит коррупционный характер в соответствии с Конвенцией,
Si las autoridades suizas consideran los hechos del caso actos de corrupción en virtud de la Convención, puede prestarse asistencia
Вместе с тем следует вновь отметить, что фактический результат будет зависеть от того, выполнят ли государства- члены свои финансовые обязательства в полном объеме и своевременно.
No obstante, también en este caso, el verdadero resultado dependerá de que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras íntegra y puntualmente.
Экспорт означает фактический вывоз/ отправку из любой части географической территории участника;
La exportación consiste en la salida física de un cargamento de cualquier parte del territorio geográfico de un participante;
Фактический держатель также может быть агентом
El verdadero tenedor puede ser también un agente
Собственник или фактический владелец имущества, находящегося в ведении Управления, может уведомить Управление о своем намерении восстановить право владения имуществом.
El propietario o el titular del derecho de ocupación de un bien inmueble sujeto a administración podrá notificar a la Dirección su intención de recobrar la posesión del bien inmueble.
Фактический запрет деятельности лидеров иностранных религиозных ассоциаций, как это предусмотрено в проекте закона, окажет особо негативные воздействия на небольшие религиозные группы меньшинств.
La proscripción de los dirigentes extranjeros de asociaciones religiosas que impondría virtualmente el proyecto de ley afectaría de forma especialmente negativa a los pequeños grupos religiosos minoritarios.
Как представляется, используемые термины охватывают всякий акт- будь то официальный или фактический- приема людей на службу в вооруженные силы.
Parecería comprender todo acto(oficial o defacto) por el cual se hacen ingresar nuevos miembros en las fuerzas armadas.
в результате чего фактический работодатель не имеет с работником официальных отношений.
cuyo resultado es que el verdadero empleador no tiene ninguna relación oficial con el trabajador.
С учетом представленной ему дополнительной информации Консультативный комитет отмечает, что в 2002/ 03 году при предусмотренных в бюджете 22 320 летных часах для вертолетов фактический налет составил только 9286 часов.
La Comisión Consultiva observa en la información complementaria recibida que en 2002/2003 sólo se realizaron 9.286 horas de vuelo en helicóptero de las 22.320 presupuestadas.
в результате чего произошел фактический обвал национальной валюты.
lo que causó prácticamente el colapso de la moneda.
Результатов: 803, Время: 0.1468

Фактический на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский