FACTO - перевод на Русском

facto
hecho
де-факто
de facto
de facto de
de hecho
práctica
hecho
фактический
real
efectivo
facto
actual
fáctico
efectivamente
realmente
hecho
de hecho
virtual
фактического
real
efectivo
facto
actual
fáctico
efectivamente
realmente
hecho
de hecho
virtual
de facto
de hecho
de hecho de
фактической
real
efectivo
facto
actual
fáctico
efectivamente
realmente
hecho
de hecho
virtual
фактическом
real
efectivo
facto
actual
fáctico
efectivamente
realmente
hecho
de hecho
virtual
постфакто

Примеры использования Facto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité observa además que el bloqueo no reduce el apoyo a las autoridades de facto de Gaza ni aumenta la seguridad de Israel.
Комитет далее отмечает, что блокада ни ослабляет поддержку фактических властей в Газе, ни укрепляет безопасность Израиля.
La aprobación en noviembre de 2006 de la Constitución trajo consigo la abolición de facto de la pena de muerte.
Принятие в ноябре 2006 года Конституции повлекло за собой фактическую отмену смертной казни.
la exclusión de facto del mercado único europeo.
а фактическое исключение из единого европейского рынка.
El 3 de marzo, por primera vez en aproximadamente cuatro años, el Grupo de Amigos fue recibido a nivel de embajadores por las autoridades de facto de Abjasia en Sujumi.
Марта впервые примерно за четыре года Группа друзей на уровне послов была принята абхазскими фактическими властями в Сухуми.
la simple abstención de facto de producir esos materiales, no sustituyen a un instrumento jurídicamente vinculante.
равно как и просто фактическое воздержание от производства не подменяют юридически обязывающего инструмента.
En Georgia, las regiones separatistas de Abjazia y Osetia del Sur han tenido una independencia de facto desde que Rusia las reconoció en 2008.
В Грузии, отделившиеся регионы Абхазии и Южной Осетии имели фактическую независимость с момента их признания Россией в 2008 году.
Como puedes ver, hay una parte buena a la filtración, 11 millones de Neoyorquinos se han convertido en ayudantes de facto en su búsqueda.
Как видите, у этой утечки есть свои преимущества… 11 миллионов Нью- Йоркцев стали фактическими помощниками в вашем поиске.
La Comisión de Paridad de los Géneros ha aplicado desde el último informe una serie de medidas destinadas a impulsar la igualdad de género de facto en las islas Feroe.
Комиссия по вопросам гендерного равенства после опубликования последнего доклада приняла ряд мер, призванных усилить фактическое равенство на Фарерских островах.
en la actualidad hay arsenales significativos que son controlados de facto por agentes autónomos.
в настоящее время значительные запасы оружия находятся под фактическим контролем автономных субъектов.
Hasta hace poco tiempo, el control antimonopolio sobre los criterios de facto ha sido aplicado con extrema prudencia.
До последнего времени антитрестовский контроль над фактическими стандартами осуществлялся очень осторожно.
Por consiguiente, se consideró que el hecho de que hubiera autorizado esta inversión directa tenía el efecto de derogar legalmente y enmendar de facto el Manual.
Поэтому утверждение им этих прямых инвестиций считалось равносильным в правовом отношении отмене положений руководства и фактическому внесению в него изменений.
La UNSMIS ha observado también que partes significativas de algunas ciudades parecen estar bajo el control de facto de elementos de la oposición.
МООННС также констатировала, что значительные участки некоторых городов находятся, по всей видимости, под фактическим контролем оппозиционных элементов.
El Grupo de Trabajo señaló que la práctica de la" entrega de facto" está en irremediable contradicción con el derecho internacional.
Рабочая группа заявила, что практика<< произвольных выдач>> безоговорочно противоречит требованиям международного права.
Esta es una cuestión de facto que debe determinarse a partir de las circunstancias
Этот вопрос является вопросом факта, который подлежит установлению с учетом обстоятельств
Desde la intervención de la OTAN en 1999 Kosovo ha estado separado de facto de Serbia y Montenegro, aunque de jure sigue siendo parte del mismo país.
После вмешательства НАТО в 1999 году Косово фактически отделено от Сербии и Черногории, хотя де-юре и остается частью этой страны.
Ese órgano dejó de funcionar de facto en 2007, pero se reactivó en enero de 2008 en virtud de la resolución 13/2007.
Этот орган фактически перестал функционировать в 2007 году, однако был возрожден в январе 2008 года во исполнение резолюции№ 13/ 2007.
También generó tensiones la decisión de las autoridades de facto de expulsar a varias familias de Chuburkindzi cuyos hijos se habían alistado en el ejército de Georgia.
Решение властей дефакто выслать из Чубурхинджи несколько семей, сыновья которых вступили в грузинскую армию, также вызвало обострение напряженности.
Aunque expresó satisfacción por la decisión de mantener la moratoria de facto de la pena de muerte, recomendó la abolición de la pena capital.
Он приветствовал решение о сохранении дефакто моратория на смертную казнь, но рекомендовал Гватемале полностью отменить смертную казнь.
las razones se basan en hipótesis de facto o erróneas.
основывались ли причины такой дискриминации на фактах или ложных предположениях.
la libertad de culto está asegurada de jure y de facto.
поддерживает межрелигиозное согласие, а свобода вероисповедания гарантируется как законом, так и на практике.
Результатов: 688, Время: 0.0721

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский