JURE Y DE FACTO - перевод на Русском

де-юре и де-факто
de jure y de facto
jure y de facto
de hecho y de derecho
en la legislación y en la práctica
de hecho y de
en la ley y en la práctica
деюре и дефакто
jure y de facto
de hecho y de derecho
de jure и de facto
de jure y de facto

Примеры использования Jure y de facto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sean conscientes de las medidas que se han adoptado para garantizar la igualdad de jure y de facto de la mujer y de las medidas que será necesario adoptar en el futuro a ese respecto.
членов парламента, женские и правозащитные организации, о предпринятых шагах по обеспечению равенства женщин де-юре и де-факто, а также о дальнейших шагах, необходимых в этой области.
igualdad entre hombres y mujeres, con lo que se ha fortalecido la base jurídica para la promoción de jure y de facto de la igualdad entre los géneros en el país.
работодателям вменяется в обязанность содействовать равноправию полов, тем самым укрепляя правовую основу для содействия равноправию полов в стране де-факто и де-юре.
sea consciente de las medidas que se hayan adoptado para asegurar la igualdad de jure y de facto entre la mujer y el hombre,
правозащитных организаций, информацию о предпринятых шагах по обеспечению равенства женщин де-юре и дефакто, а также о дальнейших шагах,
las medidas que se han adoptado para asegurar la igualdad de jure y de facto de las mujeres así como las medidas adicionales que sean necesarias en tal sentido.
которые были предприняты для обеспечения равенства женщин де-юре и де-факто, а также дальнейших шагах, которые необходимо предпринять в этом отношении.
condición para la igualdad de jure y de facto; de el impacto de la transición en todos los aspectos de la vida nacional,
безопасность в качестве одного из условий равенства деюре и дефакто; воздействия переходного периода на все аспекты общественной жизни;
la discriminación de jure y de facto, determinadas normas culturales
дискриминацию де-юре и де-факто, определенные культурные
En el Sudán existe la igualdad de jure y de facto de los sexos.
В Судане де-юре и де-факто гарантируется равноправие мужчин и женщин.
la libertad de culto está asegurada de jure y de facto.
свобода вероисповедания гарантируется как законом, так и на практике.
la libertad de culto está asegurada de jure y de facto.
свобода вероисповедания гарантирована как законом, так и на практике.
Tomar medidas eficaces para poner fin a todas las formas de discriminación de jure y de facto contra las personas con discapacidades;
Принятие эффективных мер для прекращения дискриминации де-юре и де-факто в отношении лиц с инвалидностью;
Los gobiernos deben poner fin a las discriminaciones de jure y de facto que afectan a la participación de las minorías en la vida económica.
Правительствам следует ликвидировать де-юре и де-факто дискриминацию, которая негативно сказывается на участии меньшинств в экономической жизни.
El Sr. Natarén Nandayapa(México) dice que la reforma constitucional debería conducir a la eliminación de jure y de facto del sistema inquisitivo.
Г-н Натарен Нандайяпа( Мексика) говорит, что конституционная реформа должна завершиться ликвидацией инквизиционной системы де-юре и де-факто.
No obstante, es urgentemente necesario acelerar la aplicación de la Convención a fin de eliminar la discriminación contra la mujer de jure y de facto.
Тем не менее ощущается острая необходимость ускорения осуществления Конвенции в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин как с юридической, так и фактической точки зрения.
La Convención tiene por objeto eliminar la discriminación contra la mujer y asegurar la igualdad de jure y de facto(formal y sustantiva)
Конвенция направлена на ликвидацию дискриминации в отношении женщин и обеспечению де-юре и де-факто( формального
pese a que en algunas zonas persiste la discriminación de jure y de facto contra las mujeres.
дискриминация в отношении женщин, как деюре, так и дефакто, в некоторых районах попрежнему сохраняется.
la experta independiente exhortó a todos los Estados a intentar hacer realidad el objetivo de la igualdad en la diversidad, de jure y de facto.
все государства стремиться к достижению цели равенства в условиях сохранения разнообразия как в правовой сфере, так и на практике.
La Convención está orientada a eliminar la discriminación contra la mujer y a garantizar la igualdad de jure y de facto(formal y sustantiva)
Конвенция направлена на ликвидацию дискриминации в отношении женщин и обеспечение де-юре и де-факто( юридического
En tercer lugar, Israel continúa sin respetar la aplicabilidad de jure y de facto del Cuarto Convenio de Ginebra en los territorios palestinos ocupados,
В-третьих, Израиль по-прежнему не признает, как де-юре, так и де-факто, применимость четвертой Женевской конвенции к ситуациям на оккупированной палестинской территории,
Debe alentarse a los Estados a que en sus informes a los órganos de vigilancia creados en virtud de tratados suministren información sobre la situación de jure y de facto de las mujeres.
Следует призывать государства представлять в их докладах договорным наблюдательным органам информацию о положении женщин де-юре и де-факто.
Garantizar el acceso de jure y de facto a recursos judiciales adecuados y efectivos;
Гарантия доступа к надлежащим и эффективным средствам судебной защиты де-юре и де-факто;
Результатов: 890, Время: 0.0435

Jure y de facto на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский