Примеры использования Де-факто на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Комитет отметил также, что требование регистрации по месту жительства может привести к де-факто дискриминации этнических меньшинств.
В качестве дискриминации не рассматриваются специальные меры, которые необходимы для обеспечения де-факто равенства лиц,
Эти действия являются еще одной попыткой со стороны определенных консервативных сил в России добиться признания де-факто так называемой Приднестровской Республики.
КПТИ отметила, что отказ от прохождения военной службы по соображениям совести не признается де-юре или де-факто.
Комитет обеспокоен тем, что де-факто это может усилить дискриминацию в отношении иммигрантов,
Просьба проинформировать Комитет о том, было ли телесное наказание де-факто ликвидировано в тюрьмах и школах. Было ли начато
Она отметила, что попрежнему де-факто существует дискриминация по признаку пола, в первую очередь на рынке труда,
Специальный докладчик призывает власти де-факто боснийских сербов осудить такого рода практику
Государства обеспечивают, чтобы де-факто и де-юре дискриминация по вышеуказанным признакам была запрещена
В Марокко мораторий на смертную казнь существует де-факто с 1993 года, и правительство уже придерживается мер,
Комитет также озабочен тем, что дети- инвалиды де-факто подвергаются дискриминации и имеют ограниченный доступ к инклюзивному образованию
Наконец, власти Газы де-факто сделали ряд односторонних заявлений о соблюдении прав человека и признали,
Гн Аласания и гн Петров также обсудили выраженную властями Абхазии де-факто готовность провести в ближайшее время второе совещание Координационного совета грузинской и российской сторон.
Кроме того, Консультативному комитету известно, что некоторые из этих учреждений де-факто стали составной частью секретариатов региональных комиссий и отвечают за осуществление основных программ,
Таким образом, судьба обвиняемого де-факто решается полицией. Это является одной из причин такого явления,
Принять эффективные меры для обеспечения равного обращения с женщинами де-юре и де-факто в соответствии со своими международными обязательствами по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин( Швеция);
властями Газы де-факто и вооруженными группами в Газе завершилась договоренностью о прекращения огня, достигнутой 21 ноября 2012 года между Израилем
Вновь подтверждая задачи незамедлительного отбытия властей де-факто, скорейшего возвращения законно избранного президента Жан-Бертрана Аристида
Принимать все необходимые меры к тому, чтобы обеспечить гендерное равенство де-юре и де-факто, уделяя особое внимание сокращению неравенства в общественной сфере
Комитет выражает обеспокоенность по поводу сохранения дискриминации де-юре и де-факто в отношении незаконнорожденных детей,