ФАКТИЧЕСКИ - перевод на Испанском

efectivamente
эффективно
действительно
фактически
реально
поистине
эффективного
реального
действенное
сути
деле
realmente
действительно
очень
правда
фактически
по-настоящему
реально
вообще-то
поистине
совсем
подлинно
prácticamente
практически
почти
фактически
буквально
de hecho
фактически
действительно
вообще-то
по сути
в действительности
на самом деле
де-факто
в сущности
собственно
по существу
realidad
реальность
фактически
правда
жизнь
вообще-то
реализовать
самом деле
действительности
реалии
сути
efectivo
эффективный
эффективно
наличность
реальный
фактическое
наличные
денежных
действенного
efecto
эффект
воздействие
влияние
результат
действительно
фактически
последствия
целью
отдачей
сути
básicamente
практически
фактически
главным образом
основном
сути
существу
целом
принципе
общем
сущности
de facto
де-факто
дефакто
фактически
установления фактического
на практике
virtualmente
практически
фактически
почти
виртуально
en verdad
en esencia

Примеры использования Фактически на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я называю ее Провидение, хотя фактически она не имеет названия,
La llamo Providencia, aunque técnicamente no tiene nombre
Фактически нам приходится решать сложнейшую проблему примирения в рамках перехода от конфликта к реальному, прочному миру.
En esencia, tenemos que abordar el enorme problema de la reconciliación en la transición del conflicto a una paz auténtica y duradera.
Я тут занималась душевными поисками, и хоть ты, фактически, заставил меня это сделать,
Lo he estado pensando mucho, y a pesar de que técnicamente me estás obligando a hacer esto,
Фактически, мы привязали людей друг к другу, и они стали гигантской клеткой,
En esencia atábamos a la gente junta para que fueran una célula gigante
Фактически нет, но я опубликовал пару статей на тему Фен- Фена в Стенфордском Юр. Вестнике в 2005.
Técnicamente, no, pero publiqué una serie de artículos sobre el caso Fen-Phen en la revisión de la ley de Stanford en 2005.
Осуществление новой подпрограммы фактически предполагает внутреннее перераспределение ресурсов в рамках существующих ассигнований, предусмотренных в бюджете ЭКЛАК.
Para aplicar el nuevo subprograma se requerirá, en esencia, redistribuir internamente recursos de la dotación presupuestaria actual de la CEPAL.
Если бы когда-либо было обнародовано что у тебя была сексуальная связь с подростком из Бруклина которая, фактически, является твоей сводной сестрой ты бы оказался на социальной гильотине.
Si se hiciera público que tuviste una relación peligrosa con una adolescente de Brooklyn que técnicamente es tu hermanastra serías socialmente guillotinado.
Фактически речь идет о тексте,
Se trata en esencia del texto que yo envié
Мне правда очень жаль, но… фактически, это даже не мой меч.
Y me siento mal por ello, en serio, pero técnicamente ni siquiera era mi espada.
Боюсь, я непреднамеренно обеспечила себя огромным преимуществом, что фактически означает, что подсудимые лишатся честного суда,
Me temo que inadvertidamente me di a mí misma una gran ventaja, lo que en esencia significa que estos acusados no tendrían un juicio justo,
( Смех) В этом случае это не только не оскорбление, но и, фактически, предельно четкое приветствие.
(Risas) Y de hecho, en ese caso, no solo no es abusivo, técnicamente es un saludo apropiado.
Слово- это фактически ключ, который открывает для нас мысли человека.
Una palabra es en esencia una llave que nos adentra en las cabezas de la gente.
Да, но в конечном итоге я оказался без сознания на полу, Что фактически делает меня идиотом,
Sí, pero acabé tirado en el suelo, lo que técnicamente me convierte en un idiota
АК: Да, вы же видите- фактически это мертвый предмет,
AK: Sí, como pueden ven, en esencia es un objeto muerto
вне зависимости от нашего присутствия, и, фактически, я выбыл.
no allí, y, técnicamente, yo estoy fuera.
рекомендаций чрезвычайной сессии Комиссии, Ирак фактически не принял требуемых от него мер.
el Iraq no ha adoptado, en esencia, las medidas que se le habían pedido.
Он особенно обеспокоен тем, что Организация не располагает достаточной финансовой базой и фактически не имеет резервных средств.
Es particularmente preocupante que la Organización carezca de una base de capital y que, en esencia, no disponga de reservas.
Я с человеком, что одного пола со мной, что фактически значит, что я.
Estoy con una persona de mi mismo sexo, lo que en esencia significa que estoy.
Общепризнанно, что фактически лабораторные работы группы д-ра Тахи начались в конце 1985 года.
En general se acepta que los trabajos efectivos de laboratorio del grupo de la Dra. Taha comenzaron a fines de 1985.
Фактически расходы на профессиональную подготовку( за исключением косвенных расходов)
Los gastos efectivos en concepto de capacitación(excluyendo los costos indirectos) ascendieron a 560.000
Результатов: 10015, Время: 0.1866

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский