действительно
realmente
efectivamente
verdaderamente
muy
ciertamente
efecto
verdad
sí
realidad
verdadero очень
muy
mucho
realmente
bastante
tan
demasiado
sumamente
gran
extremadamente
es правда
verdad
cierto
no
realmente
sí
serio
realidad
es cierto
de veras фактически
efectivamente
realmente
prácticamente
de hecho
realidad
efectivo
efecto
básicamente
de facto
virtualmente по-настоящему
realmente
real
verdaderamente
muy
verdad
verdadero
auténtico
auténticamente
realidad
serio реально
realmente
real
efectivamente
muy
verdaderamente
realista
eficazmente
realidad
verdadero
verdad вообще-то
bueno
realmente
verdad
realidad
sí
técnicamente
es
hecho поистине
verdaderamente
realmente
ciertamente
verdadero
sin duda
sí
auténticamente
efectivamente
muy
genuinamente совсем
muy
exactamente
completamente
totalmente
realmente
tan
no
todo
más
absoluto подлинно
verdaderamente
realmente
auténticamente
genuinamente
verdadero
auténtico
plenamente
genuino самом деле
Podría realmente ser tan estúpido Неужели он мог быть настолько глупым,Alguien necesita realmente decirle a ese niño que no asuste a la gente por detrás. Кто-то точно должен сказать этому парню, что нельзя подкрадываться к людям. Realmente deberías tener un equipo de limpieza que venga aquí más a menudo.Тебе действительно нужно попросить уборщицу приходить сюда чаще.Muad'dib,¿es realmente necesario llevar al danzarín rostro y al enano--? Муад- диб. Неужели нужно брать Многоликого и карлика? Realmente necesito regresar al laboratorioМне правда нужно вернуться в лабораторию
Realmente disfruté el tiempo que pasamos juntos y… Quiero decir, yo.Мне правда нравилось быть вместе и… в смысле, я. .Aló. Realmente necesito hablar con alguien sobre mi obsesión. Алло, мне действительно надо с кем-нибудь поговорить и моей проблеме с одержимостью. Escucha, realmente necesito que me ayudes,¿podrías llamarme? Слушай, мне действительно нужна твоя помощь. Не мог бы ты перезвонить мне? . ¿Podría realmente evitarse otro esquema Ponzi en lo macroeconómico? Можно ли избежать второй макроэкономической финансовой пирамиды Понци? Señorita Deng, Realmente lamento todo lo que he tenido que pasar. Мисс Дэн, мне правда жаль, что вам пришлось пройти через это. Uh,¿estabas realmente enseñando a mi padre a bailar? А ты правда учил моего папу танцевать? Si realmente creemos que es Charles hay dos coches de policia esperando fuera. Если вы правда думаете, что это Чарльз Снаружи есть полицеские машины с копами. Si realmente quieres mostrar gratitud, Если вы правда хотите выразить свою благодарность, Dime que no crees realmente que he traicionado a mi país. Скажи мне, что ты на самом деле не веришь, что я предал свою страну. En fin, realmente no importa de quién fue la idea. В конце концов, это не так уж и важно, чья это была идея. Papá, que realmente no necesitaba a recogerme del trabajo. Пап, тебе действительно не надо забирать меня после работы. Realmente voy a tener que pensar en esto, Sr. Shue.Мне действительно нужно это обдумать, мистер Шу.Y no hay realmente nada que usted puede hacer al respecto.". И ты ничего не можешь с этим поделать". Realmente lo siento. Me tengo que ir. Voy a.Мне правда жаль, но мне надо идти я вас провожу.Sabes, París. Realmente lamento toda la cosa de la editora. Знаешь, Перис, мне правда жаль что все так получилось с этим редакторством.
Больше примеров
Результатов: 20895 ,
Время: 0.0907