VIRTUALMENTE - перевод на Русском

практически
casi
prácticamente
virtualmente
apenas
básicamente
poco
práctica
practicamente
esencialmente
virtual
фактически
efectivamente
realmente
prácticamente
de hecho
realidad
efectivo
efecto
básicamente
de facto
virtualmente
почти
casi
prácticamente
cerca
aproximadamente
apenas
poco
виртуально
virtualmente
virtual
виртуальные
virtuales
virtualmente

Примеры использования Virtualmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tenga que pagar 800 dólares para tenerme a mi mismo virtualmente diseccionado.
специалисту по расчленению людей пришлось заплатить восемьсот долларов… Чтобы меня самого виртуально препарировали.
Tienes una computadora Puedes frenar las ruedas para mi, puedes virtualmente hacerlo por ti mismo.
у тебя есть компьютер, ты можешь затормозить для меня колесо, ты можешь виртуально делать это самостоятельно.
Hemos estado experimentando con tecnología que nos hace posible crear todo lo que puedas imaginar… virtualmente.
Мы экспериментировали с технологией, которая позволяет нам виртуально создать все, что вы можете вообразить.
podemos participar virtualmente, entonces,¿para qué molestarse en salir de casa?".
a мы можем принять виртуальное участие, то стоит ли вообще выходить из дома?».
En el proyecto de resolución se repite virtualmente, tanto en la forma
Проект резолюции по сути повторяет, как по форме,
Virtualmente, todo lo que vemos y conocemos toda la belleza del mundo natural está hecha con estos distintos tipos de átomos dispuestos en patrones químicos armoniosos.
Буквально все, что мы видим и знаем, вся красота нашего мира состоит из этих нескольких видов атомов, упорядоченных гармоничными химическими структурами.
Esto debería ocurrir en forma virtualmente automática, y podría incluir la participación en las consultas oficiosas y en las deliberaciones sobre proyectos de resolución.
Это должно происходить на практике автоматически и могло бы включать участие в неофициальных консультациях при обсуждении проектов резолюций.
Como consecuencia de una solicitud de extradición, es virtualmente cierto que la persona será sometida a juicio
В соответствии с этим практически с полной вероятностью можно утверждать,
Algunas delegaciones están a favor de reducir la duración del período de sesiones a virtualmente dos semanas; otras están en contra de esa propuesta por los motivos que han explicado.
Одни делегации поддерживают предложение о сокращении сессии буквально до двух недель; другие выступают против него в силу приведенных ими причин.
Como las cuotas pendientes de pago registran niveles muy elevados en virtualmente todas las misiones, muchas operaciones se han quedado sin fondos repetidas veces en 1995.
В условиях существования очень значительной по объему задолженности по взносам на финансирование практически всех миссий в 1995 году неоднократно возникали такие ситуации, когда у многих операций иссякали наличные средства.
Virtualmente en todos estos países el alojamiento y la infraestructura son inadecuados puesto que durante decenios se
В сущности, все эти страны страдают от отсутствия отвечающих современным требованиям средств размещения
Tercero, vivimos en un mundo donde virtualmente cada decisión tomada tiene repercusiones de carácter transnacional,
Втретьих, мы живем в мире, в котором буквально каждое решение имеет транснациональные последствия и решения на национальном
Durante ese período, la OACDH vigiló virtualmente todos los juicios de supuestos terroristas en Kosovo.
В этот период УВКПЧ осуществляло наблюдение за ходом практически всех судебных процессов над предполагаемыми террористами в Косово.
La proscripción de los dirigentes extranjeros de asociaciones religiosas que impondría virtualmente el proyecto de ley afectaría de forma especialmente negativa a los pequeños grupos religiosos minoritarios.
Фактический запрет деятельности лидеров иностранных религиозных ассоциаций, как это предусмотрено в проекте закона, окажет особо негативные воздействия на небольшие религиозные группы меньшинств.
algo que Kathryn dijo en su artículo que era virtualmente imposible.
Кэтрин утверждала в своей статье, было поистине невозможным.
a ese respecto, no se dispone virtualmente de dato alguno.
в них работает мало македонцев, и, по существу, информация на этот счет отсутствует.
que tratan virtualmente todos los temas imaginables.
на которых обсуждаются буквально любые темы.
Virtualmente todos los reclamantes pudieron demostrar su propiedad de los vehículos perdidos, la fecha de la pérdida, presentando copia de
Практически все заявители смогли подтвердить право собственности на утраченные автотранспортные средства на дату потери,
Es de lamentar que esa parte de la ecuación está virtualmente ausente de la propuesta que recién nos formuló el Secretario General para profundizar la reforma de las Naciones Unidas,
Вызывает сожаление тот факт, что эта часть формулы фактически отсутствует в предложении, только что выдвинутом Генеральным секретарем в отношении дальнейшей реформы Организации Объединенных Наций,
En 1983, virtualmente no se produjeron inversiones netas de cartera en los países en desarrollo, pero en 1993 el monto había
В 1983 году чистых портфельных инвестиций в развивающиеся страны практически не было, однако к 1993 году сумма возросла до 50 млрд.
Результатов: 617, Время: 0.0714

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский