ФАКТИЧЕСКИХ - перевод на Испанском

reales
настоящий
реальный
королевский
по-настоящему
фактической
подлинной
efectivos
эффективный
эффективно
наличность
реальный
фактическое
наличные
денежных
действенного
hecho
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
fácticas
фактический
фактологический
фактов
actuales
нынешний
текущий
существующий
настоящий
действующий
современный
сегодняшнем
продолжающегося
efectivamente
эффективно
действительно
фактически
реально
поистине
эффективного
реального
действенное
сути
деле
de hecho
фактически
действительно
вообще-то
по сути
в действительности
на самом деле
де-факто
в сущности
собственно
по существу
empíricos
эмпирический
практическое
фактических данных
имперический
фактологические
опыт
realmente
действительно
очень
правда
фактически
по-настоящему
реально
вообще-то
поистине
совсем
подлинно
facto
де-факто
фактический
de facto
постфакто

Примеры использования Фактических на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, урегулированы некоторые аспекты, касающиеся сожительства и фактических союзов.
Por otro lado, se han regulado ciertos aspectos relativos a la convivencia y uniones de hecho.
Никаких юридических или фактических препятствий для получения женщинами информации в этих отделениях и для пользования другими предлагаемыми услугами не существует.
No hay obstáculos jurídicos o concretos que impidan a la mujer obtener información en esos centros y utilizar otros servicios que ofrecen dichos centros.
Выборочное рассмотрение свидетельствовало о том, что такого рода претензии связаны с рядом различных фактических ситуаций.
El examen de la muestra indica que estas reclamaciones plantean varias situaciones de hecho.
Общий объем фактических денежных переводов может быть более крупным,
La suma total verdadera de las remesas tal vez sea mayor,
Они не являются доказательством достоверности фактических утверждений, в частности об обстоятельствах
No aportan la prueba de la veracidad de los hechos alegados, en particular por lo que respecta a las circunstancias
Ирак заявляет, что Саудовская Аравия не представила фактических данных, свидетельствующих о росте смертности, и данных о фактических расходах на здоровье.
El Iraq dice que la Arabia Saudita no ha presentado datos concretos que prueben el aumento de la morbilidad y de los gastos de salud efectivos.
Несколько выступавших также подчеркнули необходимость разработки политики на основе фактических данных и важность повышения осведомленности о новых формах и проявлениях организованной преступности.
Además, varios oradores destacaron la necesidad de formular políticas basándose en hechos comprobados y de concienciar acerca de las diversas formas y dimensiones de la delincuencia organizada.
Отмечая, что в настоящее время имеется значительный массив фактических данных, полученных благодаря научному подходу к проблеме профилактики.
Observando que en la actualidad existe un considerable volumen de datos concretos obtenidos mediante la ciencia de la prevención.
Именно судьям на основе изучения фактических данных надлежит устанавливать разницу между психическим заболеванием и умственной отсталостью.
Corresponde a los jueces determinar, a partir del examen de datos factuales, la distinción entre enfermedad mental y deficiencia mental.
В таблице 4 ниже приводятся данные о запланированных и фактических показателях доли вакансий для каждой операции за отчетный период.
En el cuadro 4 infra se proporciona información sobre las tasas de vacantes previstas y las efectivas en cada operación durante el período examinado.
В таблице 4 ниже приводятся данные о заложенных в бюджет и фактических показателях доли вакантных должностей в отчетном периоде для каждой миссии.
En el cuadro 4 infra se proporciona información sobre las tasas de vacantes previstas y las efectivas para cada operación durante el ejercicio presupuestario.
Но… слово" доверие", подразумевает отсутствие фактических оснований, чтобы рассчитывать только себя… не смотря ни на что.
La palabra"confianza" implica una falta de evidencias basadas en hechos para ayoyarse… no hechos que la respalden.
Такой же порядок применяется и при неполном опубликовании фактических сведений, если этим ущемляются честь,
Lo mismo se aplica en caso de publicación incompleta de informaciones verdaderas si con ello se menoscaba el honor,
которые иногда используются для маскировки фактических оговорок.
cortinas de humo para ocultar verdaderas reservas.
сокращение числа фактических инспекций обусловлено уменьшением численности персонала.
el menor número de inspecciones obedeció a la reducción de los efectivos.
пассажирских самолетов для удовлетворения фактических потребностей Миссии.
de pasajeros se han reajustado para responder a las auténticas necesidades de la Misión.
была проведена всесторонняя оценка фактических обстоятельств сторон.
se hizo una evaluación global de la verdadera situación económica de las partes.
РПП следует распределять в зависимости от фактических услуг, предоставленных клиентам.
los gastos de apoyo a los programas deben distribuirse sobre la base de los servicios prestados.
Государство- участник отмечает, что в ходе рассмотрения ходатайства автора о предоставлении ему убежища он не представил фактических доказательств в поддержку своих заявлений.
El Estado Parte observa que, durante el trámite de solicitud de asilo, el autor no presentó pruebas fehacientes de sus alegaciones.
Для обеспечения независимости судебных органов необходимо обеспечить, чтобы они несомненно были вне фактических или видимых подозрений в коррупции.
Para que un poder judicial sea independiente es esencial que se sitúe por encima de la realidad o la apariencia de la tentación de corrupción.
Результатов: 2381, Время: 0.1171

Фактических на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский