FÁCTICAS - перевод на Русском

фактических
reales
efectivos
hecho
fácticas
actuales
efectivamente
de hecho
empíricos
realmente
facto
фактологических
fácticos
hojas
de los hechos
objetivos
empíricos
fichas descriptivas
folletos
факта
hecho
de hechos
existencia
ha
fácticas
constatación
фактографические
фактические
efectivos
reales
hecho
fácticos
efectivamente
actuales
empíricos
hechos
facto
фактическими
reales
efectivos
hecho
fácticas
efectivamente
facto
de hecho
empíricos
фактическое
real
efectivo
hecho
actual
fáctica
facto
virtual
efectivamente
realmente
de hecho
фактологические
hojas
hojas de datos
hojas informativas
fácticos
fichas descriptivas
ficha
objetivos
hechos
empíricos
фактов
hechos
datos
pruebas
de hecho
evidencia

Примеры использования Fácticas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
suspensión de ciertos tratados debe ser categóricamente diferenciado de la evaluación de situaciones fácticas o jurídicas reconocidas por las partes en el momento de su celebración
приостановления действия конкретных договоров должен резко отличаться от анализа фактических или правовых обстоятельств, которые признавались сторонами
de la serie especial, el Grupo ha encontrado algunas reclamaciones por pérdidas de la categoría" D" que plantean nuevas cuestiones fácticas, jurídicas o de valoración
Группе пришлось заниматься рядом претензий с заявленными потерями категории" D", которые поднимают новые вопросы факта, права или стоимостной оценки,
las personas con nacionalidad múltiple daba lugar a una asimilación de realidades jurídicas y fácticas distintas.
двойного и множественного гражданства ведет к ассимилированию несхожих правовых и фактических реальностей.
Segunda, las solicitudes de indemnización que se han introducido en la categoría" F" son nuevos tipos de reclamaciones por responsabilidad derivada de diversas cuestiones jurídicas y fácticas complejas que no se han examinado y elucidado.
Во-вторых, претензии на выплату компенсации, которые были поданы в категории" F", представляют собой новый вид претензий, связанных с ответственностью и ставящих целый ряд сложных вопросов права и факта, которые не были рассмотрены и прояснены.
También estudió las respuestas del Iraq a las cuestiones fácticas y jurídicas planteadas en el 21º informe del Secretario Ejecutivo,
Она также рассмотрела ответы Ирака на фактические и юридические вопросы, поднятые в двадцать первом докладе Исполнительного секретаря, изданном 8 октября
por considerar que sus afirmaciones contenían numerosas incongruencias fácticas y contradicciones y que su exposición de los hechos era inverosímil.
в утверждениях заявителя имеется множество фактических неувязок и противоречий и что описание им фактов не вызывает большого доверия.
Se consideró necesario agrupar todas esas demandas bajo la jurisdicción de un solo juez por cuanto que planteaban muchas cuestiones jurídicas y fácticas que eran comunes a todos los demandantes
Передача всех этих претензий на рассмотрение одного судьи была сочтена необходимой, поскольку в связи с этими претензиями возникло множество вопросов права и факта, которые были общими
además de incluir actualizaciones fácticas y técnicas, hemos propuesto párrafos del preámbulo
где содержатся фактические и технические обновления, мы предложили пункты преамбулы
Con esta finalidad, el Estado parte debería establecer una cooperación con las autoridades fácticas de Transnistria y otros interesados pertinentes,
С этой целью ему следует также наладить сотрудничество с фактическими властями Приднестровья
en el párrafo 2 de este artículo, podrán ser deducidos de las circunstancias objetivas fácticas.
цели совершить такое преступление определяется с учетом фактических объективных обстоятельств.
No incluye refutación alguna de las alegaciones jurídicas o fácticas contra el Gobierno ni ningún elemento de prueba en apoyo de la detención(salvo con respecto a las condiciones de reclusión propiamente dichas).
В нем также не опровергаются фактологические или юридические обвинения в отношении правительства, и не приводится никаких фактов, которые обосновывали бы задержание( за исключением условий нынешнего содержания под стражей).
contradicciones e inexactitudes fácticas en las declaraciones que hicieron para justificar el ataque.
противоречиями и фактическими неточностями в заявлениях, сделанных в оправдание этого нападения.
considera que un determinado informe plantea importantes cuestiones jurídicas, fácticas o técnicas.
по его мнению, какой-либо конкретный доклад содержит существенные правовые, фактические или технические вопросы.
no habían cambiado las circunstancias fácticas del caso.
ей было отказано в возмещении ввиду отсутствия каких-либо изменений фактических обстоятельств этого дела.
son cuestiones de opinión, no fácticas.
явно являются вопросом мнений, а не фактов.
permitiría examinar cuestiones fácticas y jurídicas pertinentes y, así, eliminar los exámenes duplicados y parciales.
при этом будет рассмотрены соответствующие фактические и правовые вопросы с целью исключения повторных и частичных рассмотрений.
este derecho es suficiente para que el autor disfrute de este elemento de su cultura junto con los otros miembros de su comunidad depende de una serie de consideraciones fácticas.
нет это право достаточным, чтобы позволить автору пользоваться этим элементом его культуры в сообществе с другими членами его группы, зависит от ряда фактических соображений.
párrafo 1 a i, podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas, reduciéndose así el umbral de la carga de la prueba que recaiga en la acusación.
сговора могут быть выведены из объективных фактических обстоятельств, что снижает порог бремени доказывания, возлагаемого на обвинение.
el propósito requeridos como elementos de los delitos enumerados en la Convención se podían inferir de las circunstancias objetivas, fácticas.
элементов преступления, перечисленных в Конвенции, которые могут быть установлены из объективных фактических обстоятельств дела.
señala a la atención las actualizaciones fácticas y de procedimiento que figuran en sus párrafos 2,
привлекает внимание к фактологическим и процедурным изменениям, содержащимся в пунктах 2,
Результатов: 93, Время: 0.09

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский