REAL - перевод на Русском

настоящий
presente
este
verdadero
real
auténtico
actual
verdad
реальный
real
verdadero
efectivo
auténtico
realmente
viable
realista
significativo
realidad
efectivamente
королевский
real
royal
del rey
de la corona
sultánico
queen's
de la realeza
king's
regio
по-настоящему
realmente
real
verdaderamente
muy
verdad
verdadero
auténtico
auténticamente
realidad
serio
реальной
real
verdadero
efectivo
auténtico
realmente
viable
realista
significativo
realidad
efectivamente
королевской
real
royal
del rey
de la corona
sultánico
queen's
de la realeza
king's
regio
фактической
real
efectiva
hecho
fáctica
actual
facto
de hecho
realmente
efectivamente
virtual
подлинной
verdadera
auténtica
genuina
real
efectiva
original
verdaderamente
realmente
genuinamente
auténticamente
реального
real
verdadero
efectivo
auténtico
realmente
viable
realista
significativo
realidad
efectivamente
реальная
real
verdadero
efectivo
auténtico
realmente
viable
realista
significativo
realidad
efectivamente
королевского
real
royal
del rey
de la corona
sultánico
queen's
de la realeza
king's
regio
королевское
real
royal
del rey
de la corona
sultánico
queen's
de la realeza
king's
regio
настоящее
presente
este
verdadero
real
auténtico
actual
verdad
настоящая
presente
este
verdadero
real
auténtico
actual
verdad
настоящей
presente
este
verdadero
real
auténtico
actual
verdad

Примеры использования Real на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mike sabía que no era real.
в этом нет никакого смысла, Майк ведь знал, что это не по-настоящему.
Si este fuese un ataque real cuando todo terminase, podría levantarme,
Если бы это была настоящая атака, когда все окончилось,
Querida Sally: En respuesta a tu carta del 12 de diciembre de 1966 mi color favorito es el azul y mi nombre real es Richard.
Дорогая Салли, в ответ на ваше письмо от 12 декабря 1966 года мой любимый цвет- синий, а мое настоящее имя.
todos sabrán que es real, porque retransmitiremos tu nacimiento en directo por la tele.
И все узнают, что это по-настоящему, потому что мы покажем твое рождение в прямом эфире.
El problema real es saber
Настоящая проблема заключается в том,
Karol34: A menudo la gente olvida la regla de oro: si algo es demasiado bueno para ser real entonces probablemente no es real.
Часто люди забывают золотое правило: если что-то слишком хорошо, чтобы быть настоящим, то, скорее всего, это не настоящее.
fui lo bastante crédula para pensar por un minuto que algo de esto era real.
я была настолько доверчивой, что какое-то мгновение я думала, что все это по-настоящему!
El cibercrimen organizado real se remonta a unos 10 años atrás
Настоящая организованная преступность в интернете началась примерно 10 лет назад,
Hijo, estoy jodido en esta mierda que llaman la lengua de Dios, así que realmente espero que esto sea real.
Сынок, я обдолбался чем-то под названием" Божий язык", так что надеюсь, это по-настоящему.
Josie es una cantante real.
засел в твоей памяти, Но Джози настоящая певица.
pensara que era real. Y cuando llegó,
чтобы он думал, что все по-настоящему и когда он приехал, он удивился
Amigos campeones de Evernow, estoy aquí con la hija del gran Hachiro Otomo, la chica de la katana de la vida real.
Товарищи чемпионы" Эвернау". Рядом со мной- дочь великого Хакиро Отомо, настоящая живая Катана- герл!
porque es real.
потому что это по-настоящему.
vi que no era real, porque era fea
наступило утро, я понял, что это не по-настоящему, потому что она была уродиной,
era real.
что было между нами, было по-настоящему.
Ryan y Esposito escarbaron un poco, y encontraron al dueño real de la cuenta Sunfire que Derek usó para retirar el dinero.
Райан и Эспозито покопались и нашли настоящего владельца банковского счета, который использовал Дерек для снятия денег.
Es ella, como, un ama de casa real o un niño pequeño con una tiara O un monstruo río?
Она как настоящие домохозяйки или как дети с диадемой или речной монстр?
Quiero decir que Jesús, real o no, ha tenido más influencia en el Mundo que cualquiera de nosotros. Y lo mismo se podría decir de Bugs Bunny.
Я имею в виду, будь то Иисус реален, или нет, он имел большее влияние на этот мир, чем любой из нас.
¡Pusiste un puma real en"Cougar Town"
Ты добавил настоящую пуму в Город Хищниц,
Pero al darme cuenta de que era real, algo en lo hondo de mi corazón me dijo que esto estaba destinado a ser.
Но потом я поняла, что все это реально. Мое сердце мне подсказало, что это будет правильным решением.
Результатов: 23798, Время: 0.3557

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский