РЕАЛЕН - перевод на Испанском

real
настоящий
реальный
королевский
по-настоящему
фактической
подлинной
viable
целесообразно
жизнеспособного
реальным
осуществимо
возможно
эффективного
действенного
надежного
практически осуществимо
приемлемым

Примеры использования Реален на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ведь риск, высокая вероятность изменения климата, реален.
Porque el riesgo, la gran probabilidad de cambio climático es real.
Почему я настолько реален?*.
Porqué soy tan de verdad.
Я начинаю думать, что монстр Даймонд Лейк реален.
Estoy empezando a pensar que el monstruo del Diamond Lake es real.
Для украинского правительства этот страх реален.
Para el gobierno de Ucrania, la angustia es real.
Я имею в виду, будь то Иисус реален, или нет, он имел большее влияние на этот мир, чем любой из нас.
Quiero decir que Jesús, real o no, ha tenido más influencia en el Mundo que cualquiera de nosotros. Y lo mismo se podría decir de Bugs Bunny.
Если Голем реален и он стремиться отомстить всем, кто обижал мальчика… тогда они следующие.
Si el golem se ha hecho real y busca venganza contra aquellos que hirieron al niño… entonces seguro que ellas serán las siguientes.
Компьютер, которым она мне угрожала так же реален, как и опасность, в которой мы находимся, до тех пор, пока он не у нас.
El ordenador con el que me amenazó es tan real como el peligro en el que nos encontramos siempre que eso esté ahí fuera.
Реален я или нет, разве ты не рада видеть своего старика?
Ya sea que soy real, o no,¿no estás… contenta al menos de ver a tu viejo?
Так мы собираемся стоять и спорить о том,… реален я или нет, или все-таки займемся спасением Рождества?
Así que, vamos a dejar de discutir sobre Si soy real o no,¿o no estamos demasiado ocupados salvando la Navidad?
вполне реален.
las fronteras es real.
и если этот человек реален, тогда ты заслуживаешь настоящей любви.
esa persona es real entonces te mereces una oportunidad real de amar.
Слушай, Гарри, мы с самого начала не знали был ли этот Тонкий дрищ реален или нет.
Mira, Harry, no lo sabíamos desde el principio. Si Thinman era real o no.
ты открываешь глаза, ты… чувствуешь мимолетное умиротворение, прежде чем понять, что этот кошмар реален.
no encuentras más que un fugaz momento de paz antes de ver que esa pesadilla es real.
но этот огонь-- он ведь реален.
yo sea real, pero este fuego tiene que ser real.
Я не могу просто прийти на радио и сказать," Контроль над разумом реален.".
No puedo decir en la radio:"El control mental es real".
вызванная электрическми разрядом галлюцинация, созданная в вашем мозгу, но ведь разум реален, или нет?
pero la mente es la realidad,¿no es así?
Никакой другой" я" больше не гуляет по станции но принцип реален.
No hay literalmente otro"yo" andando por la estación… pero el principio es real.
Риск в отношении цен на жилье после лопнувшего“ мыльного пузыря” реален и значителен.
El riesgo de los precios de las viviendas tras una crisis del mercado inmobiliario es real y sustancial.
Страх перед возмездием попрежнему вполне реален, несмотря на проведение политики защиты персонала от притеснений за информирование о должностных проступках
El miedo a las represalias sigue siendo real, pese a la aplicación de la política de protección contra las represalias en el marco de las denuncias por faltas de conducta
Признавая, что риск возможной политизации реален, я, тем не менее, пришел к выводу о том, что отказ вынести заключение не устранит подобный риск.
Sin dejar de reconocer que el riesgo de una posible politización es real, de todos modos llego a la conclusión de que dicho riesgo no resultaría neutralizado por una negativa a emitir una opinión.
Результатов: 169, Время: 0.0482

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский