más eficazmejormás eficientemás efectivamás eficazmentemayor eficaciamás eficaciamás eficientementemás efectivamentemayor eficiencia
наиболее эффективными
más eficacesmejoresmás efectivasmás eficientessumamente eficacesla máxima eficaciamás útiles
наиболее эффективные
más eficacesmejoresmás eficientesmás efectivosmás adecuadas
Примеры использования
Más efectivas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
También es necesario contar con una cooperación y una coordinación más efectivas entre las instituciones multilaterales.
Кроме того, требуется более эффективное сотрудничество и координация усилий среди многосторонних учреждений.
Necesitamos fortalecerlas todas y utilizar las que resulten más efectivas en cada caso.
Нам нужно укреплять их все и применять те из них, которые наиболее эффективны в каждом случае.
con la malaria, toda la evidencia demuestra que las políticas directas son mucho más efectivas que los recortes de carbono.
все свидетельства говорят о том, что прямые меры являются намного более эффективными, чем уменьшение выбросов углекислого газа.
las demás pueden resultar más fáciles de usar y más efectivas.
другие положения будет легче использовать, и они станут более эффективными.
Si el desastre de Vietnam se emprendió con plena conciencia de las“lecciones”,¿por qué serían más efectivas esas lecciones ahora?
Если Вьетнамская трагедия началась с полным осознанием« уроков», то почему эти уроки должны быть более эффективными в этот раз?
para ayudar a las nuevas democracias a ser más efectivas.
помочь новым демократиям стать более эффективными.
Sin embargo, debe fortalecerse su capacidad de ejecución a fin de que las acciones internacionales concertadas sean más efectivas y creíbles.
И тем не менее необходимо добиваться укрепления их потенциала по приведению в исполнение принятых решений, с тем чтобы согласованные на международном уровне меры были более эффективными и заслуживали доверия.
Mundial de Acción y permitiría la formulación de políticas internacionales más efectivas en relación con la droga.
Глобальной программы действий и позволило бы разработать более эффективную международную политику по борьбе с наркотиками.
logrando que sus decisiones sean más efectivas y duraderas.".
отчего эти решения станут более эффективными и долгосрочными.
Es necesario continuar investigando para determinar las estrategias más efectivas en el tratamiento de la intersección entre la violencia contra la mujer y el VIH.
Понадобятся дополнительные исследования для выработки самых эффективных стратегий борьбы с насилием над женщинами и ВИЧ-инфекцией.
¿Cuáles son las disposiciones normativas más efectivas para afrontar la crisis del empleo tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo?
Какие стратегические меры наиболее действенны в плане преодоления кризиса в области занятости как в развитых, так и в развивающихся странах?
Son las herramientas más efectivas para la movilización social
Las herramientas del gobierno para hacer cumplir estos criterios son mucho más efectivas de lo que piensan la mayoría de los observadores.
Имеющиеся у правительства инструменты, используемые для обеспечения обязательного соответствия этим критериям, являются намного более эффективными, чем это осознает большинство обозревателей.
Sin embargo, esta alternativa es considerada por gran cantidad de mujeres como una de las más efectivas y como la que ellas tienen más a mano.
Тем не менее указанная альтернатива рассматривается многими женщинами как одна из самых эффективных и доступных.
antibióticos que actúen más rápido y vacunas más efectivas.
ускорить действие антибиотиков и увеличить эффективность вакцин.
las sanciones cuenten con una advertencia previa y sean consultados quizás contribuya a que las sanciones sean más efectivas.
могут рассчитывать на предварительное уведомление и проведение консультаций, может способствовать обеспечению большей эффективности санкций.
Consideraciones éticas, incluida la responsabilidad de los científicos que trabajan en determinados proyectos de investigación que pueden producir descubrimientos que hagan más efectivas las armas biológicas.
Этические соображения, включая научную ответственность при работе по определенным исследовательским проектам, которые могут привести к открытиям, позволяющим повысить эффективность БО.
Hay una clara necesidad de adoptar medidas más efectivas en los planos nacional
Налицо явная необходимость принятия на национальном и международном уровнях более эффективных мер по созданию условий,
Consideramos que una de las vías más efectivas para alcanzar esos objetivos es la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados.
Считаем, что одним из наиболее эффективных путей к достижению этих целей является создание зон, свободных от ядерного оружия, на основе добровольно заключенных между государствами соглашений.
Ante todo, su mandato se ha transformado en un catalizador para la adopción de medidas más efectivas y, al respecto, tiene una función crucial que desempeñar en los esfuerzos para
Прежде всего его мандат стал катализатором и средством принятия более эффективных мер, и в этой связи ему принадлежит решающая роль в деле реализации усилий,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文