более эффективноболее эффективногонаиболее эффективныхнаиболее эффективно
Примеры использования
Более эффективное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Их цель- переориентировать экономику страны на более эффективное использование ресурсов, создание экспортного потенциала, новых рабочих мест.
La meta es reorientar la economía del país hacia una utilización más racional de los recursos, mejorando así el potencial de exportación y creando nuevos puestos de trabajo.
Наряду с этим ЕС помогает организовать более эффективное управление лесным хозяйством в этих странах.
Al mismo tiempo, la Unión Europea proporciona asistencia para mejorar la gobernanza en el sector forestal de esos países.
Однако его более эффективное использование сдерживается текущими техническими и административными проблемами.
Sin embargo, ciertas limitaciones tecnológicas y administrativas impiden que esa lista se utilice con más eficacia en la actualidad.
Укрепление сотрудничества[ более эффективное использование существующих институциональных механизмов]
Fortalecer la cooperación[Hacer un uso eficiente de los arreglos institucionales actuales]
Такая стандартизация и безопасное хранение данных обеспечивают более эффективное и требующее меньших затрат времени выполнение сотрудниками своих задач.
Esa uniformidad y retención segura de datos garantiza para los funcionarios la posibilidad de ejecutar una tarea de manera más eficiente y en menos tiempo.
структуры обеспечения мира и безопасности, в которой Африканские резервные силы смогут принимать более эффективное участие.
seguridad en la que la Fuerza Africana de Reserva esté en condiciones de participar con más eficacia.
Расширят возможности для рассмотрения ряда вопросов в установленные сроки, а также обеспечат более эффективное использование ресурсов;
Permitirían abarcar un mayor número de cuestiones dentro de un plazo determinado y utilizar con mayor eficiencia los recursos;
следует обеспечить их более эффективное выполнение.
que deben ser aplicados de una manera más eficaz.
Комитет просит ВСООНК продолжать их усилия в этом направлении, с тем чтобы обеспечить более эффективное использование ресурсов.
La Comisión solicita a la UNFICYP que siga tomando medidas al respecto para asegurar el uso más rentable de sus recursos.
Согласно основному видению авторов Декларации тысячелетия главным фактором достижения сформулированных в ней целей в области развития является более эффективное управление процессом глобализации в интересах неимущих.
Según la visión fundamental de la Declaración del Milenio, para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio es esencial gestionar la globalización con más eficacia en nombre de los pobres.
новой структуре руководства сейчас обеспечено более эффективное решение междисциплинарных
la nueva estructura de dirección se ocupan ahora con más eficacia de las cuestiones normativas intersectoriales
координировать существующие механизмы финансирования с целью обеспечить их более эффективное использование в рамках деятельности по борьбе с опустыниванием.
Mundial debería movilizar y coordinar los mecanismos de financiación existentes para que se los utilice con más eficacia en la lucha contra la desertificación.
Необходимо поощрять и стимулировать усилия коммерческих компаний, направленные на более эффективное удовлетворение нужд пользователей.
Hay que fomentar las CVA y alentarlas a que cubran las necesidades de los usuarios de manera más eficiente.
имеющих целью обеспечить более эффективное противодействие насилию в отношении женщин.
directrices destinados a hacer frente con más eficacia a la violencia contra la mujer.
Государства-- члены КАРИКОМ также поддерживают более эффективное регулирование международных рынков капитала и разработку многосторонних правил для привлечения частного сектора к урегулированию финансовых кризисов.
Los Estados miembros de la CARICOM también apoyan una regulación más eficaz de los mercados internacionales de capital y la redacción de unas normas multilaterales que permitan la participación del sector privado en la resolución de las crisis financieras.
Другими словами, более эффективное планирование перехода в конкретных странах должно быть основано на разработке единой согласованной стратегии для всей системы Организации Объединенных Наций
En otras palabras, la mejor planificación de la transición en los países afectados debe basarse en el establecimiento de una estrategia unificada y coherente para la totalidad del sistema de las Naciones Unidas
Хотя более эффективное использование технологических нововведений и более эффективное планирование со стороны Секретариата может помочь облегчить проблему,
Si bien un uso más eficiente de las innovaciones tecnológicas y una planificación más eficaz de parte de la Secretaría podrían ayudar a aliviar el problema,
Необходимы более широкое и более эффективное взаимодействие и координация между Генеральной Ассамблеей, Советом Безопасности
Se requiere de una mayor y más eficiente interacción y vinculación de la Asamblea General con el Consejo de Seguridad
Уделять самое первоочередное внимание мерам, нацеленным на более эффективное обеспечение экономических
Conceder la máxima prioridad a las medidas encaminadas a garantizar mejor los derechos económicos
а также их более эффективное использование имеют решающее значение для успеха экономических
así como su utilización más eficaz, son decisivos para que las reformas económicas y políticas de los
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文