MÁS - перевод на Русском

более
más
mayor
mejor
superior
еще
más
todavía
también
aún
otros
ha
sigue
adicionales
es
está
больше
más
mayor
volver
no
mucho
superior
hay
свыше
más de
superior
por encima de
больший
más
mayor
mejor
gran
creciente
дополнительную
adicional
más
complementaria
suplementaria
mayor
nueva
extra
añadido
subsidiaria
большего
más
mayor
mejor
gran
creciente
более чем
más
superior
дальнейшего
seguir
ulterior
nuevos
mayor
continuar
más
futuro
continua
continuación
adicional
скорее
más
antes
sino
rápido
pronto
probablemente
preferiría
es
bien
probable
большей
más
mayor
mejor
gran
creciente
большее
más
mayor
mejor
gran
creciente
больше чем

Примеры использования Más на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como consecuencia de ello, se han reducido los precios de mercado de los polluelos de un día en más del 50% y los de los pollos vivos para asar en un 30% aproximadamente.
В результате цены на рынке на однодневных цыплят снизились более чем на 50 процентов, а на живых бройлеров примерно на 30 процентов.
Se invita al Estado Parte a que en su próximo informe proporcione más información sobre: a la composición étnica de la población
Государству- участнику предлагается в его следующем докладе представить дополнительную информацию по следующим вопросам:
Al comienzo de marzo, el Gobierno de China instó una vez más a los otros cuatro Estados poseedores de armas nucleares a que respondieran positivamente a esta propuesta
В начале марта правительство Китая еще раз настоятельно призвало остальные четыре государства, обладающие ядерным оружием,
Recomienda que se preste más atención a todos los aspectos relacionados con la protección
Рекомендует уделять больше внимания всем аспектам, касающимся защиты
¿Cuáles de las prácticas idóneas directamente relacionadas con la prevención del desvío en un sentido más general podrían ser útiles
Какие оптимальные практические методы, непосредственно связанные с предотвращением перенаправления в более широком смысле, могли бы послужить полезной
Los Estados de la CEI participantes reconocieron la necesidad de prestar más atención al trato dado a los migrantes
Участвовавшие государства СНГ признали необходимость уделения большего внимания обращению с мигрантами и обеспечению защиты их
En 2004, el GNUD introdujo nuevas herramientas para simplificar y armonizar más las políticas y los criterios
В 2004 году ГООНВР внедрила новые механизмы для дальнейшего упрощения и согласования политики
Más de medio año después de la detención de Milhoud Ahmed Hussein Bashasha, su familia sospechó
Более чем через полгода после ареста Милхуда Ахмеда Хуссейна Башаша его семья стала подозревать,
pese a sus dificultades económicas, ha acogido a más de 4,5 millones de refugiados durante 16 años
Исламская Республика Иран приняла у себя за 16 лет свыше 4, 5 млн. беженцев, обеспечив их жильем,
Se pidió asimismo más información sobre la creación de sistemas de información
Она попросила также представить дополнительную информацию о создании информационных систем
Cabe subrayar una vez más que, incuestionablemente, Corea del Norte, como Parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP),
Следует еще раз подчеркнуть, что Северная Корея как участник Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО),
La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que a realizara exámenes más sistemáticos de todas las obligaciones por liquidar,
ЮНОПС согласилось с повторной рекомендацией Комиссии a проводить более регулярные проверки всех непогашенных обязательств
hubiera potencial para algo más, y no estoy diciendo que lo haya nuestra situación militar
был потенциал для чего-то большего, и я не говорю, что есть, наши военные положения и сама природа нашей
Recomienda que se preste más atención a todos los aspectos relacionados con la protección
Рекомендует уделять больше внимания всем аспектам, касающимся защиты
la pobreza está más vinculada a los sueldos muy bajos
Невисе связана скорее с низкой заработной платой,
La secretaría del Fondo ha recibido y analizado más de 520 propuestas,
Из более чем 520 предложений, полученных и проанализированных секретариатом Фонда, Генеральный секретарь
En la declaración inaugural que pronunció en el 51º período de sesiones del Comité Ejecutivo, el Secretario General de las Naciones Unidas observó la necesidad de reflexionar más con respecto al desplazamiento interno y a este respecto
В своем вступительном заявлении на пятьдесят первой сессии Исполнительного комитета Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций отметил необходимость дальнейшего рассмотрения вопроса о перемещении лиц внутри страны
De conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, el Comité pide al Estado Parte más información sobre las medidas adoptadas para aplicar las disposiciones de la Convención a la luz de las observaciones finales aprobadas por el Comité en su 44º período de sesiones.
В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции Комитет запрашивает у государства- участника дополнительную информацию о мерах, принимаемых в целях осуществления положений Конвенции с учетом заключительных замечаний, принятых Комитетом на его сорок четвертой сессии.
En el marco de su programa de reconstrucción de 10 años de duración, el Gobierno ha asignado más de 160 millones de dólares para restablecer la infraestructura de telecomunicaciones del país
В рамках своей десятилетней программы реконструкции правительство выделило свыше 160 млн. долл. США на цели восстановления в стране инфраструктуры телекоммуникаций
Sr. Presidente: Una vez más quiero reiterar el apoyo de la Unión Africana
Я хотел бы еще раз подтвердить, что Африканский союз
Результатов: 431063, Время: 0.1825

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский