Примеры использования
Дальнейшего
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Признает необходимость дальнейшего укрепления МССБ в целях удовлетворения всех их оперативных потребностей и в этой связи
Reconoce la necesidad de seguir reforzando la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad para satisfacer todas sus necesidades operacionales
В этой связи особо отмечалась важность дальнейшего развития регионального сотрудничества
En este sentido, se destacó la importancia de continuar desarrollando la cooperación regional
Полная гармонизация международных правозащитных стандартов требует дальнейшего регулирования и профессиональной подготовки сил безопасности,
La completa armonización con las normas internacionales de derechos humanos requiere una regulación mayor y una profesionalización de las fuerzas de seguridad,
Финансовые проблемы Агентства не позволили добиться дальнейшего прогресса в деле унификации ряда услуг на Западном берегу
Los problemas financieros del Organismo impidieron lograr nuevos progresos en cuanto a la armonización de algunos servicios en la Ribera Occidental y Faja de Gaza,
разработку практических рекомендаций, которые могут быть направлены ИМО для дальнейшего рассмотрения в ее соответствующих комитетах и подкомитетах.
la formulación de recomendaciones prácticas que pudieran transmitirse a la OMI para su examen ulterior por parte de los comités y subcomités competentes.
В 2004 году ГООНВР внедрила новые механизмы для дальнейшего упрощения и согласования политики
En 2004, el GNUD introdujo nuevas herramientas para simplificar y armonizar más las políticas y los criterios
Специальная сессия в своем обзоре Повестки дня на XXI век должна заложить основу для дальнейшего международного сотрудничества,
El período extraordinario de sesiones en el que se revisará el Programa 21 debería sentar las bases para una mayor cooperación internacional,
Финансовые проблемы Агентства не позволили добиться дальнейшего прогресса в гармонизации ряда услуг на Западном берегу
Los problemas financieros del Organismo impidieron lograr nuevos progresos en cuanto a la armonización de algunos servicios en la Ribera Occidental
Для дальнейшего изучения этих вопросов Совет в своей резолюции 10/ 4 постановил провести в группах обсуждение взаимозависимости изменения климата
Para continuar el examen de estas cuestiones, el Consejo, en su resolución 10/4, decidió que se debatiera en un grupo la relación entre el cambio climático
Участники этих совещаний отмечали необходимость дальнейшего совершенствования и согласования методов работы договорных органов по правам человека
Los participantes en las reuniones reconocieron la necesidad de seguir mejorando y armonizando los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos
двадцать пятому Совещанию Сторон для дальнейшего рассмотрения.
a la 25ª Reunión de las Partes para su ulterior examen.
Итоговая конференция чернобыльского Форума убедительно продемонстрировала необходимость дальнейшего международного сотрудничества по изучению и преодолению последствий этой
La conferencia final del Foro sobre Chernobyl ha demostrado de manera convincente la necesidad de una mayor cooperación internacional en el examen
В своем вступительном заявлении на пятьдесят первой сессии Исполнительного комитета Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций отметил необходимость дальнейшего рассмотрения вопроса о перемещении лиц внутри страны
En la declaración inaugural que pronunció en el 51º período de sesiones del Comité Ejecutivo, el Secretario General de las Naciones Unidas observó la necesidad de reflexionar más con respecto al desplazamiento interno y a este respecto
Дальнейшего укрепления деятельности во всех странах
Continuar reforzando las actividades en todos los países
Что касается дальнейшего рассмотрения этого вопроса,
Развитие событий в предстоящие месяцы будет иметь решающее значение для достижения дальнейшего прогресса в решении ключевых проблем,
Los acontecimientos de los próximos meses serán cruciales para alcanzar nuevos progresos en las cuestiones fundamentales relacionadas con la aplicación de la resolución 1701(2006)
Будучи убежден в необходимости дальнейшего сотрудничества с Йеменом в его усилиях,
Convencido de la necesidad de seguir cooperando con el Yemen en sus esfuerzos,
неотъемлемый элемент дальнейшего сокращения стратегических вооружений.
un elemento indispensable para una reducción ulterior de las armas estratégicas.
Важно вновь подтвердить необходимость дальнейшего применения всех соответствующих международных правовых норм по прекращению действий,
Es importante reafirmar la necesidad de la aplicación continua de todas las normas jurídicas internacionales pertinentes, la cesación de las actividades
В той же резолюции Генеральная Ассамблея признала важность дальнейшего осуществления национальных программ
En la misma resolución, la Asamblea General reconoció la importancia de continuar implementando programas
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文