ДАЛЬНЕЙШИЕ - перевод на Испанском

nuevas
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
adicionales
дополнительный
новый
еще
дополнительно
дальнейшее
seguir
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
ulteriores
более поздний
дальнейшего
последующей
дополнительного
будущих
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
futuras
будущее
судьба
дальнейшем
перспективу
constantes
постоянно
устойчивый
продолжение
неуклонно
неизменно
константа
непрерывно
постоянной
продолжающееся
неизменную
continuación
продолжение
сохранение
затем
далее
впоследствии
дальнейшее
возобновленная
следующие
нижеследующей
continuos
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся

Примеры использования Дальнейшие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совет Безопасности признает, что Джибути вносит крупный вклад в Артский мирный процесс, и приветствует ее дальнейшие усилия в этом направлении.
El Consejo reconoce la importante contribución de Djibouti al proceso de Arta y se felicita de su constante labor a ese respecto.
война закончена, любые дальнейшие провокации со стороны противника встретят решительный отпор.
toda provocación futura del enemigo sería rechazada decididamente.
Во-вторых, осуществление Программы действий служит критерием, с помощью которого будут определяться дальнейшие действия.
Segundo, la aplicación del Programa de Acción es la unidad mediante la cual puede medirse toda posible acción futura.
Дальнейшие рекомендации в этой связи будут включены в предложения Генерального секретаря по бюджету по программам на двухгодичный период 1996- 1997 годов.
Las propuestas que se formulen en el futuro a este respecto se incluirían en las propuestas del Secretario General en relación con el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997.
Нынешняя же встреча дает нам уникальную возможность наметить дальнейшие пути продвижения вперед к достижению нашей общей цели-- остановить к 2015 году распространение этой пандемии.
La sesión de hoy nos da una oportunidad única de trazar nuestro futuro recorrido para cumplir nuestro objetivo común de poner coto a la propagación del SIDA antes de 2015.
Мы надеемся на дальнейшие действия, которые помогут развивающимся странам в этом плане.
Confiamos en que en el futuro se adoptarán medidas prácticas de apoyo a los países en desarrollo respecto de este tema.
Комитет экспертов просил Секретариат провести дальнейшие консультации и проинформировать его о<<
el Comité de Expertos pidió a la Secretaría que siguiera celebrando consultas
предложили правительству принять дальнейшие меры для предупреждения пыток.
alentaron al Gobierno a que siguiera tomando medidas para prevenirla.
координацию, а также дальнейшие усилия по созданию необходимого потенциала.
coordinación internacional e interinstitucional, así como una continua labor dirigida a crear las capacidades necesarias.
описание системы разработки информационного компонента, которая направляет дальнейшие усилия.
se presenta el marco de desarrollo del contenido que orienta esa labor continua.
Все делегации согласились с предложением УВКБ провести до конца 1998 года дальнейшие консультации по структуре бюджета.
Todas las delegaciones estuvieron de acuerdo con la propuesta del ACNUR de que siguieran celebrándose consultas sobre la estructura presupuestaria antes de que termine 1998.
обладающие ядерным оружием, будут соблюдать моратории на дальнейшие ядерные испытания.
los cinco Estados poseedores de armas nucleares observarán moratorias sobre futuros ensayos nucleares.
страстно желая вернуться к власти, захочет помириться с международным сообществом или хотя бы предотвратить дальнейшие военные атаки Запада.
querrían reconciliarse con la comunidad internacional o al menos impedir futuros ataques militares occidentales.
с тем чтобы предотвратить дальнейшие нападения.
con el objetivo de evitar futuros ataques.
Дальнейшие руководящие указания Конвенции о биологическом разнообразии для МФЛ и других соответствующих форумов и конвенций.
Una mayor orientación por parte del Convenio sobre la Diversidad Biológica al Foro Intergubernamental sobre los Bosques y otros foros y convenciones pertinentes.
Дальнейшие материалы, полученные от Сторон по вопросам, затронутым в пункте 1 a, b
Further submissions of Parties on issues raised in decision 7/CP.4,
Дальнейшие результаты повышения эффективности способствуют сохранению нулевого роста ассигнований на вспомогательную деятельность в бюджете на 1998- 1999 годы.
Una nueva oleada de aumentos de eficiencia contribuye a mantener presupuestos de apoyo de crecimiento cero para 1998-1999.
Предпринимать дальнейшие усилия по защите прав детей,
Proseguir los esfuerzos por proteger los derechos del niño,
Предпринимать дальнейшие усилия по борьбе с дискриминацией во всех формах
Proseguir los esfuerzos por luchar contra todas las formas de discriminación
Дальнейшие меры в связи с рассмотрением докладов в соответствии со статьями 16
Medidas complementarias del examen de los informes presentados en virtud de los artículos 16
Результатов: 5969, Время: 0.094

Дальнейшие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский