ДАЛЬНЕЙШИЕ - перевод на Немецком

weitere
далеко
широко
гораздо
намного
значительно
еще
глубоко
расстояние
более
неподалеку
weiteren
далеко
широко
гораздо
намного
значительно
еще
глубоко
расстояние
более
неподалеку
weiterer
далеко
широко
гораздо
намного
значительно
еще
глубоко
расстояние
более
неподалеку

Примеры использования Дальнейшие на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Дальнейшие исследования показали, что этой особи было 18 лет.
Eine medizinische Untersuchung ergab später, dass der Täter mindestens 18 Jahre alt war.
У тебя есть дальнейшие планы?
Haben Sie Pläne für später?
И в заключение: любые дальнейшие наблюдения, которые мы будет проводить,
Und die logische Folgerung daraus: alle weiteren Beobachtungen, die wir machen,
Это помогло предотвратить дальнейшие людские потери.
Dies hat den Verlust weiterer Menschenleben verhindert,
Китай, например, ищет рынки реализации своей продукции и дальнейшие источники энергии,
China, beispielsweise, ist auf der Suche nach weiteren Energieressourcen und Märkten für seine Produkte,
Однако, чтобы предотвратить дальнейшие повреждения, я предлагаю,
Um das man sich sorgen müsste. Um jedoch weiteren Schaden abzuwenden,
в связи с чем поступили требования запретить дальнейшие исследования в области нанотехнологий.
so dass Forderungen nach dem Verbot weiterer Forschungen im Nano-Bereich laut geworden sind.
Посмотрите на суды, чтобы обеспечить большую часть руководства в этом году, включая дальнейшие действия в отношении эмитентов.
Achten Sie auf die Gerichte die meisten der diesjährigen Anleitung geben, einschließlich der weiteren Maßnahmen gegen Emittenten.
которая наталкивает на дальнейшие поиски.
eine Verbindung entdeckt welche nach weiterer Erkundung schreit.
Также, они должны постоянно поддерживать текущие национальные инициативы, тем самым стимулируя дальнейшие инвестиции и сотрудничество.
Genauso müssen sie laufende nationale Initiativen nachhaltig unterstützen und so zu weiteren Investitionen und anhaltender Zusammenarbeit ermutigen.
в будущем возможны дальнейшие повышения ставок.
deutete die Möglichkeit weiterer Zinserhöhungen an.
подтверждающего стремление сторон предпринять необходимые дальнейшие шаги.
steht für die Zusage der Konfliktparteien, die notwendigen weiteren Schritte zu unternehmen.
Впоследствии один из наших экспертов из нашего подразделения Customer Solutions свяжется с вами, объяснит дальнейшие действия и будет всегда готов ответить на любые возникшие у вас вопросы.
Im Anschluss nimmt einer unserer Experten aus dem Bereich Customer Solutions mit Ihnen Kontakt auf, erläutert den weiteren Ablauf und steht bei Fragen stets zur Verfügung.
решительные военные действия остановят дальнейшие нападения.
harte militärische Maßnahmen vor weiteren Anschlägen abschrecken würden.
планку того, чем будут эти« дальнейшие санкции».
Obama auch die Tragweite dieser möglichen„weiteren Sanktionen“ verringert.
Но мы не знаем, сколько еще их там,_ BAR_ пока не проведем дальнейшие исследования.
Aber wir werden nicht wissen wieviele da sind, bevor wir nicht weite Untersuchen machen.
Дальнейшие предложения по изменению настоящим согласованной организационной структуры должны направляться совместно Советом Безопасности и Экономическим и Социальным Советом для утверждения Генеральной Ассамблеей.
Künftige Vorschläge zur Änderung der hiermit vereinbarten Regelungen sollten vom Sicherheitsrat und vom Wirtschaftsrat gemeinsam der Generalversammlung zur Billigung vorgelegt werden.
Тем не менее, дальнейшие технологические достижения необходимы для того,
Dennoch sind weitere technologische Fortschritte notwendig,
Дальнейшие исследования показали,
Nachfolgende Untersuchungen zeigten,
то выполняются все дальнейшие инструкции вплоть до следующей инструкции.
so werden alle nachfolgenden Anweisungen bis zur nächsten.
Результатов: 159, Время: 0.0377

Дальнейшие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий