Примеры использования
Continuos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
De hecho, desde que el actual Gobierno israelí llegó al poder la paz ha experimentado retrocesos continuos y rápidos.
Ведь после прихода к власти нынешнего израильского правительства мир постоянно и стремительно откатывается вспять.
Para concluir, agradecemos al Embajador Tanin sus continuos esfuerzos como Presidente de las negociaciones intergubernamentales.
В заключение мы благодарим посла Танина за его неизменные усилия в качестве Председателя межправительственных переговоров.
salvaguardar la seguridad nacional, China ha desplegado esfuerzos continuos y ha adoptado medidas proactivas para asegurar la transparencia en materia nuclear.
задач обеспечения национальной безопасности, Китай предпринимает последовательные усилия и принимает конструктивные меры по обеспечению транспарентности в ядерной области.
También acogieron con agrado los esfuerzos continuos del Gobierno de Filipinas para proteger a los niños;
Они также приветствовали усилия, непрерывно предпринимаемые правительством Филиппин в целях защиты детей;
Acogemos con beneplácito la voluntad demostrada por el Gobierno del Presidente Álvaro Arzú de combatir este problema y encomiamos sus continuos esfuerzos.
Мы приветствуем проявленную волю правительства президента Альваро Арсу бороться с этой проблемой и приветствуем его неизменные усилия.
mantuvo contactos continuos entre sus miembros y con la secretaría.
а ее члены постоянно поддерживали контакт между собой и с секретариатом.
Gracias a continuos esfuerzos, el ACNUR ha logrado mejorar
УВКБ успешно прилагает последовательные усилия по совершенствованию
El Comité actúa como centro de coordinación de esfuerzos continuos y sistemáticos para aprovechar al máximo los recursos presupuestarios.
Он является координационным центром непрерывно и систематически прилагаемых усилий по рационализации использования бюджетных средств.
Observamos la producción, el almacenamiento y el transporte continuos de materiales que pueden ser utilizados para la fabricación de tales armas.
Мы являемся свидетелями постоянного производства, хранения и транспортировки материалов, которые могут быть использованы в деле производства таких вооружений.
La coordinación y el examen continuos de los progresos realizados durante la repatriación voluntaria a Liberia permitieron al PMA adaptar consecuentemente los programas de alimentos en los países de asilo.
Постоянная координация и анализ достижений, полученных в ходе добровольной репатриации в Либерии, позволили ВПП соответствующим образом скоординировать программы продовольственной помощи в странах убежища.
Los cambios rápidos y continuos de las normas internacionales exigen a los profesionales una permanente actualización de sus conocimientos.
Быстрое и непрерывное изменение международных стандартов требует от специалистов постоянно совершенствовать свои знания.
No obstante, esta noción no suele mantenerse actualmente, gracias a los esfuerzos continuos del Gobierno por educar al público acerca de las prácticas culturales y consuetudinarias negativas.
Однако оно не является широко распространенным благодаря непрерывным усилиям правительства по просвещению населения относительно вредности некоторых традиций и обычаев.
Esta situación ha dado lugar a continuos incidentes de altercados físicos
Такое положение ведет к постоянным физическим стычкам и перебранкам между заключенными
En cierto número de Estados Partes mecanismos gubernamentales ofrecen educación y asesoramiento continuos a maestros, organizaciones de maestros
В ряде государств- участников имеются правительственные механизмы, которые обеспечивают непрерывное обучение и консультативные услуги учителям,
Seguir trabajando para cerciorarse de que las condiciones de alojamiento de los trabajadores sean objeto de una inspección y seguimiento continuos(Malasia);
Продолжать свои усилия по обеспечению постоянного инспектирования и мониторинга жилищных условий трудящихся( Малайзия);
RESOURCESAT-2: servicios mundiales continuos de observación de la Tierra", a cargo del representante de la India;
RESOURCESAT- 2: непрерывное оказание глобальных услуг по наблюдению Земли"( представитель Индии);
Con este fin se hacen controles continuos y se imparten órdenes e instrucciones claras a los servicios competentes.
С этой целью осуществляется постоянный контроль и соответствующим компетентным службам даются четкие инструкции и приказы.
Ello quedaba reflejado en el auge y el perfeccionamiento continuos del índice de rendimiento del Banco Mundial en relación con los préstamos y la solvencia financiera.
Об этом свидетельствует постоянное расширение и совершенствование индекса эффективности экономики, используемого Всемирным банком при кредитовании и оценке кредитоспособности.
La oradora expresa su apoyo a los continuos esfuerzos del ACNUR para lograr mejoras estructurales
Оратор выражает поддержку непрерывным усилиям УВКБ ООН, направленным на совершенствование структуры
Sus experiencias han puesto de relieve la importancia de la evaluación y el fortalecimiento continuos de su capacidad para la prevención
Накопленный страной опыт подкрепил важное значение постоянного проведения оценки ситуации
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文