ПРОДОЛЖАЮЩИЕСЯ УСИЛИЯ - перевод на Испанском

continuos esfuerzos
constantes esfuerzos
постоянных усилиях
неустанные усилия
последовательные усилия
esfuerzos en curso
esfuerzos que siguen realizando
esfuerzos continuados
actuales esfuerzos
нынешние усилия
actividades en curso encaminadas
la continuación de los esfuerzos
de la labor en curso
iniciativas en curso
нынешнюю инициативу
текущую инициативу
в настоящее время инициативе

Примеры использования Продолжающиеся усилия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Продолжающиеся усилия с целью гарантировать доставку гуманитарной помощи заслуживают нашей глубокой признательности
Los esfuerzos actuales para garantizar la entrega de la ayuda humanitaria merecen nuestro profundo reconocimiento
Приветствует также продолжающиеся усилия правительства территории по решению задачи, связанной с необходимостью уделять внимание повышению уровня социально-экономического развития в масштабах всей территории;
Acoge con beneplácito también los esfuerzos que sigue realizando el Gobierno del Territorio para responder a la necesidad de prestar atención al fomento del desarrollo socioeconómico en todo el Territorio;
В этой связи Таиланд призывает все соответствующие стороны воспользоваться созданным импульсом в целях обеспечения того, чтобы наши продолжающиеся усилия в конечном счете принесли свои плоды.
Por lo tanto, Tailandia insta a todas las partes interesadas a que aprovechen este impulso para asegurar que nuestros esfuerzos actuales den frutos.
Наша делегация приветствует продолжающиеся усилия Суда по повышению эффективности его работы,
Mi delegación acoge con beneplácito los constantes esfuerzos que realiza la Corte para mejorar su eficacia,
Ряд делегаций высоко оценили продолжающиеся усилия государства по улучшению положения в области прав человека,
Algunas delegaciones encomiaron los constantes esfuerzos del Estado para mejorar su situación de derechos humanos pese a los numerosos retos planteados,
Принимает к сведению с признательностью продолжающиеся усилия Управления по координации гуманитарной деятельности, направленные на укрепление координации гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций;
Toma nota con reconocimiento de los esfuerzos permanentes de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para fortalecer la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas;
Лесото приветствовала продолжающиеся усилия Лихтенштейна по защите прав особых групп,
Lesotho acogió con agrado los continuos esfuerzos de Liechtenstein para proteger los derechos de los grupos especiales de personas,
Консультативный комитет приветствует продолжающиеся усилия по совершенствованию представления
La Comisión Consultiva acoge con satisfacción los continuos esfuerzos para mejorar la presentación
Высоко оценивая продолжающиеся усилия правительства Руанды по поддержанию мира
Encomiando los continuos esfuerzos que realiza el Gobierno de Rwanda por mantener la paz
Высоко оценивая продолжающиеся усилия и поддержку Организации африканского единства/ Африканского союза,
Encomiando los constantes esfuerzos y el apoyo de la Organización de la Unidad Africana/Unión Africana para
Признавая продолжающиеся усилия правительства Гвинеи-Бисау в целях совершенствования его системы государственного управления
Reconociendo la labor constante del Gobierno de Guinea-Bissau para mejorar su gestión de la administración pública
Наша Группа приветствует продолжающиеся усилия Верховного комиссара, направленные на то,
Nuestro Grupo celebra los constantes esfuerzos de la Alta Comisionada para encontrar soluciones,
САДК также отмечает продолжающиеся усилия по урегулированию нерешенных вопросов, связанных с разработкой международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
La Comunidad también toma nota de los esfuerzos constantes para resolver los temas pendientes relacionados con la elaboración de un convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
С особой признательностью отмечая продолжающиеся усилия Специального докладчика
Tomando nota con especial reconocimiento de los continuos esfuerzos del Relator Especial
Поддерживая продолжающиеся усилия, осуществляемые в рамках Международной конференции по бывшей Югославии в поисках мирного решения.
Alentando los constantes esfuerzos realizados en el marco de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia para encontrar una solución pacífica.
Комиссия с удовлетворением отметила продолжающиеся усилия администрации по совершенствованию процесса представления финансовых ведомостей Организации Объединенных Наций.
A la Junta le complació observar el empeño constante de la Administración por introducir mejoras en la presentación de los estados financieros.
Признавая продолжающиеся усилия правительства Хорватии по созданию необходимых условий для послевоенной реконструкции.
Reconociendo los esfuerzos que continúa haciendo el Gobierno de Croacia con objeto de crear las condiciones necesarias para la reconstrucción posbélica.
государствам- членам необходимо активизировать продолжающиеся усилия в области мобилизации ресурсов,
los Estados miembros deberían impulsar las iniciativas actuales de movilización de recursos,
Подтверждает свою приверженность в этих рамках скорейшему решению путем переговоров иранской ядерной проблемы и приветствует продолжающиеся усилия в этой связи.
Reafirma su compromiso con una pronta solución negociada para la cuestión nuclear iraní en este marco y celebra los constantes esfuerzos que se están haciendo en este sentido;
Специальный представитель смогла подтвердить очень хороший уровень организации сообщества правозащитников, их продолжающиеся усилия по взаимодействию и созданию
La Representante Especial pudo confirmar el excelente nivel de organización de los defensores de la comunidad y sus continuos esfuerzos por colaborar y por establecer
Результатов: 344, Время: 0.0581

Продолжающиеся усилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский