ПРОДОЛЖАЮЩИЕСЯ НАПАДЕНИЯ - перевод на Испанском

continuos ataques
constantes ataques
ataques continuados
persistentes ataques

Примеры использования Продолжающиеся нападения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В конце марта представители племени турджум провели мирную демонстрацию в Ньяле в знак протеста против продолжающихся нападений со стороны племени ризейгат.
A finales de marzo, los representantes de los tarjem se manifestaron pacíficamente en Nyala contra los continuos ataques de los rizeigat.
Специальный комитет выражает глубокую озабоченность по поводу продолжающихся нападений и актов насилия, направленных против персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
El Comité Especial expresa su grave preocupación por los constantes ataques y actos de violencia contra el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
В течение отчетного периода продолжались нападения, объектами которых умышленно выбирались гражданские лица,
Durante el período que se examina continuaron los ataques dirigidos contra la población civil, los funcionarios gubernamentales
В отчетный период продолжались нападения в общественных местах,
Durante el período a que se refiere el informe continuaron los atentados en lugares públicos,
Кроме того, продолжались нападения бойцов<< Джанджавид>> на повстанцев в районах,
Además, han continuado los ataques de los Janjaweed contra zonas controladas por los rebeldes,
Во всех трех штатах Дарфура продолжаются нападения и акты запугивания против вынужденных переселенцев
En los tres estados de Darfur continúan los ataques y los actos de intimidación contra los desplazados internos
В отчетный период и до описываемых событий продолжались нападения на национальных сотрудников Организации Объединенных Наций, совершаемые комбатантами бывшей коалиции<< Селека>>
Durante el período de que se informa y antes de estos acontecimientos, continuaron los ataques dirigidos específicamente contra miembros del personal nacional de las Naciones Unidas por la ex Seleka.
В то же время Израиль оказывает содействие в доставке гуманитарной помощи в сектор Газа даже тогда, когда с этой территории продолжаются нападения.
Mientras tanto, nuestro país facilita la entrada de asistencia humanitaria a la Franja de Gaza, aunque prosiguen los ataques desde ese territorio.
В свете продолжающихся нападений на персонал, занимающийся доставкой гуманитарной помощи,
A medida que continúan los ataques a la asistencia humanitaria, la protección de los agentes humanitarios
По всей вероятности, оно еще более возрастет с учетом продолжающихся нападений и увеличения числа жертв.
Es probable que la cantidad de refugiados aumente en vista de que los ataques continúan y el número de víctimas se va incrementando.
Сегодня утром восемь израильтян были убиты и еще 36-- ранены в результате продолжающихся нападений.
Hoy han sido asesinados ocho israelíes y otros 36 han resultado heridos en la continuación de los ataques.
В результате продолжающихся нападений и провокаций со стороны вооруженных сил Армении были убиты два офицера вооруженных сил Азербайджана,
Como consecuencia de los continuos ataques y provocaciones de las fuerzas armadas de Armenia, dos oficiales de las fuerzas armadas de Azerbaiyán, Fikrat Mammadov
Комитет выражает обеспокоенность в связи с продолжающимися нападениями на правозащитников, судей, заявителей, представителей правозащитных организаций
El Comité expresa su preocupación ante los ataques continuos de que son víctima los defensores de los derechos humanos,
Июля 2006 года продолжались нападения Израиля на Ливан с применением различных авиационных,
El 24 de julio de 2006 continuaron los ataques israelíes en el Líbano, dirigidos contra infraestructura,
В Багдаде и центральных районах страны, где продолжаются нападения мятежников и военные операции,
En Bagdad y en puntos del interior del país donde se han seguido perpetrando ataques insurgentes y la fuerza multinacional
Продолжаются нападения вооруженных ополченцев друг на друга,
Continúan los ataques entre milicias armadas, así como los de los Janjaweed contra la población civil,
В Мосуле и Талль- Афаре продолжались нападения, совершаемые террористами- смертниками.
Siguieron produciéndose atentados suicidas con vehículos con artefactos explosivos improvisados en Mosul
ослабляющего страну, и продолжаются нападения, направленные на дестабилизацию
que se vea sometido a continuos ataques dirigidos a desestabilizar
Однако она была озабочена продолжающимися нападениями на гражданское население в связи с операциями правительства против повстанцев на севере страны, а также сообщениями о
No obstante, le preocupaban los persistentes ataques contra civiles en el contexto de las operaciones gubernamentales de lucha contra la insurgencia de los rebeldes en el norte del país
сохраняющейся нестабильности в этой стране ввиду продолжающихся нападений вооруженных групп на гражданское население и объекты экономической инфраструктуры.
por la persistencia de la inseguridad en el país a causa de los continuos ataques contra la población civil y la infraestructura económica.
Результатов: 48, Время: 0.0458

Продолжающиеся нападения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский